- Поздравляю вас, выпускник. | - Congratulations, graduate. |
- Ты выпускник Корнелла? | You're a Cornell graduate? |
- Я - выпускник Гарвардского колледжа. | - I am a graduate of Harvard college. |
- Я выпускник колледжа. | - I'm a college graduate. |
- Я лучший выпускник своего года в Гарварде. | I graduated top of my class at Harvard. |
Да, но я тоже выпущусь, и буду делать то же, что и другие выпускники. | Yeah, but I'm going to graduation and all that other stuff that graduates do. |
Да, студенты, выпускники, старшекурсники, факультативы, супруги. | Yes, students, graduates, undergraduates, faculty, spouses. |
Дамы и господа, вот наши выпускники. | Ladies and gentlemen, your graduates. |
Дамы и господа, перед вами выпускники полицейской академии. | Ladies and gentlemen, I present to you the graduates of Class 137. |
Дешон и Реджи Фурнье, они же "Восьмерки", выпускники колледжа и зарегистрированные брокеры. | Desean and Reggie Fournier, A.K.A. The Eightmans, are college graduates and registered brokers. |
- Вы не не говорили "для выпускников". | You didn't not say "to recent graduates." |
- Колледж? Мистер Картер, Ричмонд выдает аттестаты лишь половине выпускников... | Mr. Carter, Richmond graduates 50 percent of its students, the higher percentage being girls. |
- Я не говорила "для выпускников" | I didn't say "to recent graduates." |
-А средний уровень безработицы среди выпускников стабильно больше 18 процентов. | - The jobless rate amongst college graduates hanging just over 18 percent. |
50% выпускников сдаст экзамены, и считайте, все ваши пожелания приняты. | 50 % of graduates pass the exams, and consider all your requests accepted. |
Это действительно то, что машина просит нас сделать пить очень паршивый кофе с... безработными выпускниками колледжей? | Is this really what the machine asked us to do, drink very bad coffee with... unemployed college graduates? |
Юридическая школа Гарварда является одной из старейших в стране и может похвастаться самыми успешными выпускниками в мире. | Harvard Law is the oldest law school in the country and boasts the most successful graduates in the world. |
Фрэнк Андервуд яркий пример всех добродетелей которые мы стараемся привить в наших выпускниках. | Seriously, though, Frank Underwood exemplifies all the virtues we try to instill in our graduates. |
- За Уинстона Бишопа, владельца кошек, любителя горячих ванн, выпускника полиции Лос Анджелеса. | To Winston Bishop, owner of cats, taker of baths, graduate of the LAPD. |
- Кепстоун никогда бы наняли выпускника - из такой низкопрофильной двухлетней школы, верно ? | Capstone would never hire a graduate from such a low-profile two-year school, would they? |
А осенью они планируют принять еще одного выпускника. | And in the fall they're gonna take on another graduate fellow. |
А хотела бы также особенно поблагодарить, ...нашего почётного выпускника, мистера Джеймса Роберта Кеннеди. | l would also like to extend a special thank-you to our honorary graduate Mr. James Robert Kennedy. |
Вы смотрите на выпускника. | You're looking at a graduate. |
А теперь, как ты думаешь, они отреагируют, когда узнают, что я занималась сексом с выпускником? | Now how do you think they're gonna feel when they find out that I've been hooking up with a graduate student? |
Агент Сигел был лучшим выпускником Куантико и работал куратором в чикагском отделении "белых воротничков" последние 2 года. | Agent Siegel was a top graduate at Quantico and served as supervisor in the Chicago White Collar division for the past two years. |
Вы скажете, что это не возможно пропустить в старшей школе 32 дня и стать выпускником. | Well, you said it was impossible for me to miss 32 days of senior year and still graduate. |
Да, ну, если бы я кого-то и убил, то это была бы девушка из банка спермы, что порекомендовала его, потому что он не был выпускником Йеля. | Yeah, well, if I was gonna kill someone, it would've been the lady from the sperm bank that recommended him, because he wasn't a Yale graduate. |
Дом был лучшим выпускником в своём классе. | Dom graduated top of his class fr law school. |