Восстание [vosstanije] noun declension

Russian
27 examples

Conjugation of восстание

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
восстания
vosstanija
rebellions
восстаний
vosstanij
(of) rebellions
восстаниям
vosstanijam
(to) rebellions
восстания
vosstanija
rebellions
восстаниями
vosstanijami
(by) rebellions
восстаниях
vosstanijah
(in/at) rebellions
Singular
восстание
vosstanie
rebellion
восстания
vosstanija
(of) rebellion
восстанию
vosstaniju
(to) rebellion
восстание
vosstanie
rebellion
восстанием
vosstaniem
(by) rebellion
восстании
vosstanii
(in/at) rebellion

Examples of восстание

Example in RussianTranslation in English
"И скакал он на своем благородном коне и поверг подлого мятежника, и закончилось восстание, и воцарился мир на земле"."And so he rode upon on his noble steed and cut down the vile insurgent, thus ending the rebellion, and bringing peace to the land."
"Некоторые выступали за расквартирование войск, полагая, что враг придет в ярость, если начнется открытое восстание."There were some who advocated accommodation, "who believed the enemy would only be enraged "by outright rebellion.
"Неудивительно, что Нед Старк подавил наше восстание и убил моих братьев."of course Ned Stark crushed our rebellion and killed my brothers.
- А как же восстание?- And what of the rebellion?
- Мачелли, восстание началось.Machelli, the rebellion is finally on. Yes.
Было два знаменитых восстания:Well, there were two famous, weren't there, rebellions.
Два мощных восстания рабов, одно в Лос-Анджелесе, Калифорния, секция Уоттс, и другое в Нью-Арке, Нью-Джерси, вызвало сильную, но разобщённую реакцию законодателей Конфедерации.NARRATOR: Two major slave rebellions, one in the Los Angeles, California, section of Watts and the other in Newark, New Jersey, caused strong but divided reactions from Confederate lawmakers.
Протестантские восстания в Англии и Шотландии, католические правители теряют свои троны.Protestant rebellions in England and Scotland, Catholic rulers losing their thrones.
Целых 9 лет я подавлял восстания на этой гнилой должности.I've been putting down rebellions in this rotten outpost for eleven years.
Я пережила два восстания в Елене.I put down two rebellions in Helena.
А старое снова заменяется новым А если среди этого старого - чьи-то жизни, то восстаний просто не избежатьWhile the old are being replaced by the new, if that involves their lives as well, then rebellions become inevitable.
Больше не будет восстаний.There will be no more rebellions.
Это очень хороший способ организации, и даже поднятия восстаний, но он не несет никаких представлений о том, что будет дальше.It is a very good way of organising things, even rebellions, but it offers no ideas about what comes next.
- Вы присоединитесь к восстанию.- You join the rebellion.
Вы хотите, чтобы я присоединился к восстанию?You want me to join a rebellion?
Какому восстанию?What rebellion?
Мы выступаем в поход на Спартака и тех, кто присоединился к его восстанию!We advance south on Spartacus and those who follow him in rebellion!
- Ваше Величество, мы, ваши покорные слуги, признаемся, ...что мы, подлецы, нанесли Вашему Величеству самое ужасное, ...бессмысленное и отвратительное оскорбление своими ...чудовищными, гнусными ...и противными действиями, ...вопиющим неповиновением и предательским восстанием.Your Majesty, we your humble servants confess that we wretches have most grievously, wantonly, and heinously offended your Majesty in the most unnatural, odious, and distasteful acts of outrageous disobedience and traitorous rebellion.
Воспользуйся этим восстанием.You will embrace this rebellion.
Город почти не был затронут восстанием, и знаменит своим казино.The city was saved by the rebellion and is recognized for its casinos.
Думает, что несколько человек покончат с восстанием.Believing a few men could end rebellion.
И кто собирается руководить этим восстанием, а?And who's gonna lead this rebellion, huh?
- И возможно, что в восстании Конде видит путь к власти.- And it's possible that, in rebellion, Condé sees a path to power.
- Рассказывая мне безумную историю о восстании скиттеров?By telling me some crazy story about a Skitter rebellion?
Властью почтенного эдила я представляю вам ещё одного верного раба, опустившегося до предательских помыслов и слухах о восстании.By permission of honored Aedile, I present yet another beloved slave fallen to treacherous thought and whisper of rebellion.
Дугале МакКензи его брате Колуме Якобитском восстанииDougal MacKenzie... his brother Colum... the, uh... the Jacobite rebellion... [whimpers]
Его обвинят в восстании!He will be accused of rebellion!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

врастание
growing in

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'rebellion':

None found.
Learning languages?