А я до сих пор не могу поверить, что ты сказал отцу невесты, что у нас есть волкодав. | I-I still can't believe you told the father of the bride that we have a wolfhound. |
Это волкодав, миледи. | It's a wolfhound, my lady. |
Да уж. Никогда не доверяй волкодавам. | Oh, yeah, but you can never put too much trust in wolfhounds. |
- У тебя нет ирландского волкодава. | - You don't have an Irish wolfhound. |
- Як зовут цего волкодава? | What's the name of that wolfhound? |
Кличка его ирландского волкодава. | The name of his Irish wolfhound. |
Что, меня и моего ирландского волкодава глядящих с предзнаменованием на Потомак? | What, me with my Irish wolfhound gazing with portent out over the Potomac? |