Для латиноамериканки это жизненная веха. | It's a milestone in a Latina's life. |
Наступило утро того дня, когда Мартина ожидало Обращение, еще одна веха его идиотской жизни. | It was the morning of Martin's Confirmation, another milestone in his idiotic little life. |
Слушай, предсвадебная репетиция - это целая веха, так что расслабься... и закрой свою хлеборезку. | Look, the rehearsal dinner's a damn milestone, so sit back... close your piehole. |
Телевидение часто ругают за робость и колебания. Но эта программа - важная веха, выражение просвещенной гражданственности" . | For TV so often plagued by timidity and hesitation the program was a milestone that reflected enlightened citizenship. |
Это в своем роде победа, верно? Своего рода веха для терапевта когда приводишь пациента к тому месту, когда он... Когда он начинает плакать... | That's a kind of a victory, right, a kind of milestone for a therapist when you get the patient to that point where they... where they cry? |
А еще "последнее", и будет уже две вехи. | Throw in "last," and it's two milestones. |
Да, некоторые люди делают татуировки, чтобы увековечить определенные вехи. | Yeah, some people in recovery ink themselves to commemorate certain milestones. |
Вспомни о важных вехах твоей жизни... Которые сделали из тебя и твоих песен Идола. | To reminisce about the important milestones in your life, which have made an Idol out of you and your songs. |
Я также осведомлён о довольно значительной вехе. | I'm also aware of a rather significant milestone. |
Глории, храни её господь, нравится отмечать каждую возможную веху в наших отношениях. | Gloria -god love her -- Likes to celebrate every possible milestone In our relationship -- |
Мы собираемся стать одной большой семьей, так что... давайте заложим веху. | We're going to be one big family, so... let's make a milestone out of it. |
Его предсказания о существовании антивещества с использованием только абстрактной математики, было бы достаточно чтобы сделать это важной вехой в истории человеческой мысли. | Its prediction of the existence of antimatter, using abstract mathematics alone, would be enough to make it a significant milestone in the history of human thought. |
Пусть завтрашний день станет важной вехой для нас. | Let tomorrow be a milestone for us. |
Твой период является просто ещё одной вехой на пути к здоровью. | You starting your period is just another milestone on the road to health. |
Эти выборы станут важной вехой в нашей политической истории. | This election will mark an important milestone in our political history. |
√енриха ƒисбаха, стало вехой в лакокрасочной промышленности. | Heinrich Diesbach, was a milestone in the paint industry. |