А на Хеллоуин мы можем превратить его в булыжник | For Halloween, we can dress him as a cobblestone. |
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья. Но всё было не так, как прежде. | We retuned to Oxford and once again the gilly flowers bloomed under my college windows and the chestnut lit the streets and the warm stones strewed their flakes upon the cobbles. |
Наткнулась каблуком на булыжник. | Caught my heel on a cobblestone. |
Нет, асфальт перешел в булыжник. | (Sam) No, it went from asphalt to cobblestone. |
Пройдите 20 шагов на запад, и увидите булыжник в брусчатке, который будет темнее других. | Walk 20 paces due west, and you'll see a cobblestone that's darker than the ones around it. |
- Но велосипедная дорожка там... Не очень хорошая. Сплошные булыжники. | - But that bike path isn't too good, with all those cobblestones. |
Да, и люди смогут делать пожертвования или предлагать цену за то, чтобы их имя было помещено на что-нибудь в парке, например. на скамейки, булыжники, деревья, муравьёв, воздух. | We could organize a black-tie gala with food and music and maybe a silent auction to raise money. Yeah, and people could donate, or they could bid to put their names on everything in the park, like benches, cobblestones, trees, ants, air. |
Совсем рядом замок, все эти стены, вокруг булыжники. | And it's outside a castle, so it's got those walls and the cobblestones. |
Нет Слишком неуклюжие для ваших булыжников? | - No, no... That they're too clumsy to cross your cobbles? |
Они развалили ее своим машинами и мы стали строить вторую громадную, в 2 метра высотой, из булыжников и дорожных указателей и все такое. | They took it down with their vans while we were making another one. A huge one, 2 metres, with cobbles and road signs and so forth. |
Уверены, что это из-за булыжников? | Are you sure it was the cobbles? |
И Кровавый Палач, волосы которого заляпаны кровью, нёсся по булыжникам. Навоз стекал с его единственного глаза, пока он напевал свою зловещую матросскую песню. | And so The Bloody Hangman, his hair sticky with blood, skittered along the cobblestones, gunk dripping from his one good eye, singing his evil land chantey. |
ѕосмотри, что € нашЄл я просто шЄл по –ыночной улице и она была в щели между булыжниками. | Look what I've found. I was just walking down Market Street and there it was, between two cobblestones. |
выцветшее черное дерево или цвет пыльного булыжника... или неоновая хурма. | faded ebony or dusty cobblestone, neon persimmon. |
Это тихое, дружелюбное, вымощенное булыжником место | It's a quiet, friendly, cobbled sort of place. |