- Обновления это всё части субподрячика и реактивная броня была требованием изначально в заявке на предложение. | The upgrades are subcontractor parts and reactive armor was required in the initial RFP. |
- Скорость 8, броня 16. | - Speed 8, armor 16. |
12 Уровень пять пехотинцев базовый пакет броня, и нет другого выхода. | 12. Level-five foot soldiers, basic armor package, and no other way through. |
TGV-6 может выдержать более мощный удар пули, чем любая другая нательная броня на рынке, включая цельнометаллические. | The TGV-6 can withstand a greater projectile impulse than any body armor on the market, including full-metal rounds. |
["Дар"] Это броня крепится к черепу ["Дар"] более чем 3 миллионами микросоединений. | This armor plating is anchored to the skull with over 3 million microconnectors. |
- Не знаю. Они сейчас в броне. | - I dont know, they in the armor now. |
- Ты... Ладно, если ты просмотрел все дела, тогда знаешь, что никто их не выигрывал потому, что в броне нет просвета. | - You-- okay, if you've gone over every case file, then you know that the reason nobody wins is because there is no chink in the armor. |
Брат, потрясающе выглядишь в броне, только не думаю что она пригодится. | Brother, you look ravishing in that armor, but I don't think you'll need it. |
В броне Лейзика нашлась щель. | A chink in Lazik's armor. |
В их броне должна быть где-то щель. | There must be a chink in their armor somewhere. |
- Его лицо носит броню? | Is his face wearing armor? |
- И он носит броню. | And he's wearing armor. |
- Не за что. Хоть я долго трудился, чтоб пробить твою броню, и поскользнулся, но ребёнок будет сладко спать в ней. | Even if I bump against your armor, and slide on the oil... the baby will sleep very well. |
- О, да! - Мультикомпозитную броню мы поменяли. | His composite armor has been replaced. |
- Я надеялась, гм... Что удастся пробить эту броню, но... Что, если буду терпелива, он наконец подпустит меня к себе | i kept, um... waiting for that armor to crack, but... i thought that if i was patient enough, he would finally let me in, but... i guess people have armor for a reason. |
Внешняя невозмутимость Виктории была не более чем бронёй, которая защищала сердце, чья способность любить неповторима. | Victoria's tough exterior was merely an armor built up to protect a heart whose capacity to love was unmatched. |
Кто-то оснастил его аблиативной бронёй и не поставил в известность командование Звёздного Флота. | Someone has equipped her with ablative armor and neglected to inform Starfleet Operations. |
Мы можем застелить пол бронёй. | We could line the floor with armor. |
Не каждый день люди обращаются чтобы оборудовать свою машину бронёй. | It's not every day that a guy wants his car pimped out and armored. |
Однако с бронёй двери весят на 50 фунтов больше, что требует установки более крепких петель. | But when you armor a car, it adds about 50 pounds to each door, which means the hinges need to be replaced, too. |