- Настоящий боец... | - A real warrior. |
Будем надеяться, что этот молодой боец будет в порядке. | - Hey, coach. Let's hope this young warrior's gonna be all right. |
Вы боец, миссис Рубэн. | You are a warrior, Mrs Rubin. |
И самый сильнейший боец, с которым я когда-либо сталкивался... и самый великий мэр, который когда-либо был - дамы и господа, Том Кэйн. | And the mightiest warrior I've ever come across... and the greatest mayor that's ever been-- ladies and gentlemen, Tom Kane. |
Игра началась, уличный боец. | Game on, urban warrior. |
¬сЄ, бойцы, спать. | Okay, warriors. Sleep. |
Ваше время вышло. - Ваши бравые бойцы могут войти через 10 минут. Хотя, в любом случае, сцена наша. | Your little warriors may enter in ten minutes, until then, the stage is ours. |
Вооруженные крюками и копьями, со своим символом - красной банданой, бойцы Инката стремительно вошли на несколько территорий... | Armed with hangers and spears and wearing their signature red headbands, the Inkatha warriors marched into a number of residential areas-- |
Вот бойцы, которых я привел. | So warriors is what l brought. |
Ибо в этот день наша команда, мои бойцы зададут жару слюнтяям из Огайо прямо на этой площадке! | Because that's when this team, my warriors, are gonna burn those pansy-ass OHIO players right to the ground! |
- С ним прилетели отряды бойцов? | - Is he bringing additional warriors? |
В этой секретной войне правительство нашло мощного союзника - движение Инката с тысячами зулусских бойцов. | In this covert war, the government found a powerfull ally the Inkatha movement and its thousands of Zulu warriors. |
Говорят примерно 2,000 бойцов Инкаты собрались в двух шагах отсюда. | They say there's about 2,000 Inkatha warriors two clicks from here. |
Зоанон, защити своих бойцов и дай силы их рукам, чтобы они смогли освободить тебя. | Xoanon, protect your warriors and strengthen their arms, that they may free you. |
Новехонький "фанни кар" "FastCo Vega"... управляемый одним из старейших "фанни каровых" бойцов. | We've got the brand-new FastCo Vega funny car... driven by one of the funny car warriors of a way back. |
Вы знаете, сбор денег и речи политиков вносят большой вклад, но я не могу не думать, что одним из лучших путей помочь нашим раненым бойцам начинается с семьи. | You know, fund-raisers and political speeches are great and everything, but I can't help thinking one of the best ways to help our wounded warriors starts with the family. |
Даже бойцам? | Including the warriors? |
И рабам, и бойцам. | Slaves and warriors alike. |
Он учит нас быть бойцами, мужчинами. | He's teaching us to be warriors, man. |
Агрон говорит о бойцах, которых можно освободить в Неаполе недалеко от побережья. | Agron says there warriors to be released in Naples. |
В первом полуфинальном поединке в Легионе Аэрона сойдутся два горячих бойца. | Aeron's Legion Semi Number One pits two hot-wired warriors. |
Время от времени, вы будете встречать парня, этакого бойца домашнего фронта, который изо всех сил пытается справиться с самой тяжелой работой в мире. | Occasionally, you'll run into a fellow stay-at-home warrior who's struggling with the relentless chaos of doing the hardest job in the world. Aw, come here. |
Дамы и господа, посмотрите конец бойца... здесь, на стадионе в Сан-Леандро. | Ladies and gentlemen, let's hear it for our warriors out here today at the 2020 San Leandro County Fair. |
Ты у нас кто-то вроде бойца, сынок? | You supposed to be a warrior, son? |
Уничтожены 2 бойца из царства земли | Two of Earth's best warriors have been taken ... |
Брату - бойцу за справедливость! | A brother - a warrior for justice! |
И,кроме того,даже лучшему бойцу нужна армия чтобы покорить империю. | And, besides, even the best warrior needs an army to conquer an empire. |
Вы видите, как одна и та жа среда сделала закалённым бойцом одного, но сломила другого брата. | You see, the exact same environment that forged older brother into a warrior crushed baby brother. |
Между бойцом и воинов есть невидимая линия. | A fine line separates a fighter from a warrior. |
Небесный Воин был превосходным бойцом. | Sky was one of the greatest warriors of our times. |
Но Тхутмус был необыкновенным бойцом. | But thutmose was an incredible warrior. |
Чтобы ты стала воином, бойцом. | To make a fighter of you, a warrior! |