- Ну, я блюзмен. | - Well, I'm the bluesman. |
- Я ведь блюзмен. | - Because I'm a bluesman. |
Знаменитый блюзмен из Лонг-Айленда зашёл с визитом. | The famous Long Island bluesman come back to pay another visit. |
Он слеп... но он очень известный блюзмен в Америке, он из Сан Франциско, штат Калифорния... | He is blind... but he is a well known bluesman in America, he's from San Francisco, California... |
Сегодня в городе только одни блюзмен, я. | Only one bluesman in town tonight, that was me. |
- Мы оба блюзмены. | - We're both bluesmen. |
Многие хорошие блюзмены из Гринвилля. | A lot of good bluesmen from around Greenville. |
Это то, к чему обращаются блюзмены, то, к чему обращаются джазмены. | That's what bluesmen do. See, that's what jazzmen do. |
Лонг-Айленд, знаменитый родина блюзменов. | Long Island, the famous breeding ground for bluesmen. |
Там целая очередь из блюзменов на лужайке, ждущих твоей смерти. | You know, there's a whole line of bluesmen on your lawn, waiting to see if you're dead. |
У них там полно блюзменов, работающих на полях Миссиссипи. | They got a whole mess of bluesmen working Mississippi fields. |
Я не возражаю, если ты спаиваешь мужиков, но я потерял из-за блюзменов двух дочерей. | I don't mind you getting men all liquored up but I lost two daughters to bluesmen. |
Включая "Dark Was the Night, Cold Was the Ground" от блюзмена 20-ых Blind Willie Johnson, мачеха которого ослепила его в семь, бросив щёлок в его глаза после того, как его отец избил её за то, что она была с другим мужчиной. | Including "Dark Was the Night (Cold Was the Ground)" by '20s bluesman Blind Willie Johnson whose stepmother blinded him at 7 by throwing lye in his eyes after his father beat her for being with another man. |
- И ты называешь себя блюзменом? | - You call yourself a bluesman? |
Если хочешь быть блюзменом, ты должен уметь пользоваться своими причиндалами. | If you wanna be a bluesman, you gotta be able to use your whip. |