Встречается с семьёй, здесь какое-то публичное бичевание происходит... | Welcoming her family. It's some kind of public flagellation day. Follow me. |
Госпожа де Мони говорила, что бичевание... не исправляет грехов, но ведёт к гордыне. | Mme de Moni said that flagellation.... corrected no sins and were a source of pride. |
И ритуальные бичевания. | And the ritualised flagellations. |
А потом, каясь в этом грехе... услаждались бичеванием своих тел, обливаясь кровавыми слезами. | And then in penance for their sins indulging in flagellation until their bodies wept tears of blood? |