"Ваша аура остается здесь" — "Ах, извините". | "Your aura is parked there." "Oh, sorry." |
- Аура... что такое эта "аура"? | - Aura... what's "aura?" |
- Взъерошенные волосы, пестрый халат, смутная аура стыда... ночные пляски! | - Knew what? - Mussed hair, fancy robe, vague aura of shame... Night moves! |
- Да, у тебя аура, детка. | - You got an aura, baby. |
- Как её аура? | - How's her aura? |
- Мне сказали, что ты читаешь ауры. | - I'm told you read auras. |
-Позвольте мне видеть эти ауры. | - Let me see those auras. |
А еще она видит ауры | She also reads auras. |
В настоящее время я в основном просто читаю ауры. | okay, well, nowadays, i mostly just read auras. |
Ваши ауры поменялись местами туда и обратно. | Your auras just swapped back and forth. |
Возможно... Всё дело в аурах. | Maybe, it is because auras. |
- Ага, пойдёт на пользу здешней ауре. | - Yes, that's good for the aura of the house. |
В вашей ауре преобладает загадочный индиго. | You have a lot of unresolved indigo in your aura. |
Даже его друг Хозе заметил хорошие цвета в моей ауре. | Even his friend José saw good colors in my aura. Said he felt really good about us. |
Думаю, дело в его особой ауре, появившейся после победы над смертью. | I think it's because he's gained a miracle aura about him, after defeating death. |
Не шевелись, дай мне присосаться к твоей ауре. | Stand still! Let me penetrate your aura. |
- Можешь вернуть мою ауру обратно от Дулли и мою ауру от мудака Дэйва Гроухела, а? | Can you suck my vibe back out of Dulli and my aura out of Dave Grohl's asshole, huh? |
- Оставь мою ауру в покое, хорошо? | - Just leave my aura alone, okay? |
- Ты можешь читать ауру? | - You can read auras? |
Дэйв Гроули украл мою ауру. | Dave Grohl stole my aura. |
Ее... не знаю, энергию, ауру или как там... | Her... I don't know, her energy, her aura, or whatever. |
"Сильной красной аурой". Класс. | "Strong aura of red." Great. |
Врачи называют её аурой. | The doctors call it an aura. |
Вы знаете, потом она заговорила о своих штучках с аурой. | You know, then she'd do her aura thing. |
Если доверить управление аурой человеку, искушенному в вопросах духовности, вы можете получить немыслимую пользу. | An aura that if carefully managed by someone with the necessary spiritual expertise, could be harnessed to great effect. |
И еще этот придурок Гарри со своей плохой аурой. | Then Harry comes yet with his bad aura. |