Деньги и вино текли как всегда... пока один аукционер не попытался продать фунт, белых королевских луковиц, по цен 1250 флоринов. | The money and wine were flowing as ever... until the auctioneer tried to sell a pound of Witte Croonen, white crown bulbs, for the going rate of 1,250 florins. |
Кажется, приехал аукционер. | It looks like the auctioneer's here. |
Это был аукционер. | It was an auctioneer. |
Я аукционер. | I'm an auctioneer. |
Итак, Томми, поначалу я думала, что ты просто работал на Альберта Вогела, аукционера, но догадайся, что мы нашли, когда обрабатывали фабрику фильшивок Джэка Давари. | So, Tommy, here I thought you just worked for Albert Vogel, the auctioneer, but... guess what we found when we were processing Jack Davari's counterfeit operation. |
Удар молотка аукционера был ее последним вздохом | The auctioneer's hammer has struck that final blow. |
Я уже подал заявку аукционеру, он ожидает моей ставки. | I've already registered my interest with the auctioneer. So he knows to expect my bids. |