- Если ты не глубокая глотка или участник программы защиты свидетелей, то анонимность - трусость. | - Will. - Unless you're Deep Throat or in the Witness Protection Program, anonymity is cowardice. |
- Имя того, кто в силах вернуть мне мою анонимность, когда я уберу Райана Харди. | - A name, someone with the power to give me my anonymity back after I take out Ryan Hardy. |
- Иногда моя анонимность необходима для обсуждения щекотливых вопросов. | - My anonymity is sometimes necessary for sensitive discussions. |
- Кто сказал, что цель - анонимность? - Я такого не говорила. | - I never said the goal was anonymity. |
- Могу я увидеть хранилище? Мы надёжно защищаем имущество и анонимность наших клиентов. | Uh, we're very protective about our clients' possessions and anonymity. |
Говорить что угодно, будучи защищенным анонимностью – весьма соблазнительно. | It's tempting to be able to say what you want protected by anonymity. |
И пока Вы скрываетесь за своей анонимностью, мы открыто заявляем о себе в статье. | "And while you hide behind your anonymity, "we stand behind our paper. |
Источники говорят, под полной анонимностью, что имя подозреваемого в публичном взрыве- капитан-лейтенант Шон Пирс. | Sources speaking under the condition of anonymity have named a person of interest in the public bombing: Lieutenant Commander Sean Pierce. |
Конфиденциальность личности, прозрачность учреждений... и личная безопасность информаторов... гарантированная анонимностью. | Privacy for the individual, transparency for institutions... with your personal safety as a whistleblower... guaranteed through anonymity. |
Люди с такой анонимностью вот настоящая сила. | People with that kind of anonymity, that's true power. |