- Как это вы успеваете, Филипп Филиппович? | - How do you find time for everything, Philip Philipovich? |
- Осторожно, Филипп. | Watch yourself, Philippe. It's the best thing I do. |
- Филипп, ты интеллигентный, красивый и прочее, но этот парень под подозрением правительства. | - Philip, you're intelligent and beautiful and everything, but this guy is suspicious of the government. |
А Филипп - тем, что вообще не похож. | He likes Phillip because he was nothing like him. |
Вoт, чтo я вам скажу, Филипп. | I'll tell you something, Philippe. |
Есть что-то новое о деле Филиппа Строу? | Is there something new about the Phillip Stroh case? |
Знаю, что я его мама, но Бар-мицва Филиппа удалась на славу. | I know I'm his mom, but Philip's Bar Mitzvah-- cutest thing ever. |
Неужели ты ничему не научился у Филиппа? | Have you learned nothing from Philip ? |
Отец Дюваль скрывал Филиппа большую часть его жизни, но когда родился Анри, все изменилось. | Father Duval had kept Philippe out of sight for most of his life and when Henry was born, everything changed. |
Это было экстраординарно, и я думаю в уме Филиппа произошло много изменений. | It was extraordinary and I think in Philippe's mind, many things were changing. |
Зачем Филиппу врать об этом? | I was so annoyed. Why would Phillipe lie about something like that? |
Значит всё, что Тайсон сказал Филиппу, было ложью. | So nothing Tyson told Philip would be the truth. |
Видишь ли, пока ты спала, а мы с Филиппом искали тебя, произошло нечто страшное. | You see, as you slept, and Phillip and I searched for you, something worse happened. |
Может, вам с Филиппом стоит обсудить эти вопросы если вы периодически отвечаете за детей. | Maybe you and Phillip should talk about these things if you're in charge of the kids now and then. |
Нехорошо, если я буду говорить одно, а вы с Филиппом другое. | It won't do for me to say one thing and you and Phillip another. |
Ничего из сказанного Филиппом ему не может быть использовано против него в суде. | His lawyer. Nothing Phillipe says to him can be used against him in a court of law. |
Не знаю важно что-то, что тебе будет интересно но Марисоль только что задала мне кучу вопросов о Филиппе. | I don't know if this is something that you would care about, but Marisol just asked me a whole bunch of questions about Phillipe. |
Я знаю, Вы сделаете всё возможное, но, умоляю, позаботьтесь о Филиппе. | I know what it is going to do everything what will be to his reach, but I ask for him what looks after Philip. |