- Луиза! Что вы скажете по поводу голосов в комнате моего отца? | Louise, do you know anything about this? |
- Луиза, я знаю, что ты сломлена И ты хочешь найти виновника Но я не имею к этому отношения. | - Louise, I know you're broken up and you're trying to pass the blame, but I had nothing to do with this. |
- Луиза. - Уильям. - Рэймонд. | Just leave everything in one pile around the corner there. |
- Ничего, что касалось бы тебя, Луиза. | - Nothing that concerns you, Louise. |
- О Боже, Луиза. - Говорю же. На два дюйма правее и я покойник. | I can tell you, Raymond, it's a bloody awful thing to have happened. |
Есть только несколько вещей Луизы. | There are only a few of Louise's things. |
Нелл нашла некоторые вещи Луизы на чердаке. | I gotta meet Lana. Nell found some of Louise's things. |
Раз уж мы здесь, то можем предложить вам помощь с просмотром вещей Луизы. | We thought you might need some help going through Louisa's things. |
- Да. Ничего не рассказывай Мэдлин и Луизе. | Don't say anything to Madeline or Louise about this. |
Думаю, я всегда знал, что он чувствует к Луизе но никогда не представлял, что он может сделать нечно подобное. | I guess I always knew how he felt about Louise but I never imagined he could do a thing like that. |
Если что-то понадобиться, скажите Мари-Луизе. | Anything you need, tell Marie-Louise. |
Речь о тебе, Луизе Гордон и ее отце. | It's something about you and Louise Gordon and her father. - Parris. |
Ты можешь сказать Луизе, что все хреново? | You might as well warn Louisa that things are looking bad. |
Ничего бы не случилось с Луизой, если бы она не влюбилась в него. | Nothing would've happened to Louise if she didn't fall in love with him. |
Но ты знаешь, у нас есть нечто общее с Тельмой и Луизой. | But you know, we have something in common - with Thelma and Louise. |
У нас с Луизой... | The thing with Louise... |