- Я думал, Куба - это в ее духе. | - I thought Cuba was her thing. |
Куба Гудинг Быть женой тренера означает отмерять жизнь победами и поражениями. | Being married to a coach means measuring things mainly by wins and losses. |
Куба! Ты же не хочешь, чтобы с твоей невестой что-то случилось | Kuba, you don't want anything to happen to your fiancée, do you? |
Например, Куба, там тоже была теория о возникновение преступности, людей сажали в тюрьму еще до того как они что-то успевали совершить по большей части, противников Кубинского режима. | Cuba, for example, where the theory of criminal dangerousness has been misused to imprison people before they actually do anything... mostly, of course, opponents of the Cuban regime. |
Она ничего не поела. Куба. | She hasn't eaten a thing, Kova. |
В наши дни на большинстве фабрик за пределами Кубы используют айподы, но эти ребята до сих пор используют истинные вещи. | Nowadays, most factories outside Cuba use iPods, but these guys still use the real thing. |
Многие, кто бежал с Кубы, на горьком опыте поняли, что есть вещи, стоящие больше чем любая боль. | Many of us who escaped Cuba have learned the hard way there are some things worth more than any pain. |
Когда Кастро пришел к власти в Кубе, он начал со строительства школ, хороших школ. Чтобы люди любили его. | When Castro was coming to power in Cuba, the first thing he did was build schools, good schools, so that the people would love him. |
Кое-что, что можно достать лишь на Кубе. | Something that could only be found in Cuba. |
Надеюсь, мы найдем что-то еще, кроме картофельного пюре и персики в сиропе на Кубе. | I hope we find something other than mashed potatoes and cling peaches in Cuba. |
Несомненно, что все это связано с развитием событий на Кубе. | Many suspect that these new developments may have something to do with Cuba. |
Полковник Кузенов, нам бы хотелось, чтобы вы подробнее рассказали о Кубе. | Colonel Kusenov, we would like to know everything you can tell us about one subject. |
Кое-что произошло ... Это случилось еще до поездки на Кубу. | Something has happened ... it dates back before our voyage to Cuba. |
Вы узнали о договоре между Россией и Кубой и приехали сюда. | And the things you learned from those papers about Russia and Cuba are the reason why you're suddenly here. |
Затем, мы ввязались в дело с Кубой. | Very good. Then we got into the Cuban thing. |