- Черт, как-то все одновременно, тут Канада, тут ты. | You know, everything just happened at the same time... |
Для меня Англия не больше большого штата... как северная Дакота или Канада. | To me, England was nothing more than a big American state... like North Dakota or Canada. |
К нему прилипли горы, к нему прилипла Канада. | And then sure as poo on your shoe, everything stuck to the slob. |
Канада виновата! Вся жизнь идёт не так, как надо, с тех пор, как втёрлась к нам Канада! | It seems that everything's gone wrong Since Canada came along |
Мы подаем жалобу на канал "Канада" За то, что они выпустили в эфир мерзкую пошлость | We're complaining to the Canada network, they put something gross on TV. |
- В Канаде ничего не работает. | Nothing works for canada. |
Дело в том, что результаты моего обследования у врача в столе, а он уехал отдыхать, на лыжах катается в Канаде. | The thing is, the physician has my results in his desk and is off on vacation, helicopter skiing in Canada. |
Надо что-нибудь знать о Канаде пока мы туда не отправились? | Is there anything about Canada we need to know before we get there? |
О парне... О Парне который теряет все, но находит свою половинку в Канаде. | A guy... a guy who loses everything, but finds his soul in Canada. |
Пока я прятался в Канаде, переезжая с места на место, федералы делали все, чтобы заполучить меня | While I was hiding up in Canada, moving along the underground railway, the feds were doing every sleazy thing they could to try to get me back in their jurisdiction. |
Все те люди, что учились со мной, совершали ужасные поступки, собирались уехать в Канаду, готовились к решительным действиям, даже к женитьбе, лишь бы избежать войны. И все они пожелали отправиться во Вьетнам. | And all these people that were in school with me who'd done terrible things or were planning to go to Canada, do something as drastic as getting married to avoid the war, they were willing to go to Vietnam. |
Мы обязаны избавиться от всего канадского! - Долой Канаду! | We must rid ourselves of anything Canadian. |
Не знаю, может в Канаду или Европу? | I don't know, like Canada or Europe or something? |
У меня на завтра нет дел, кроме переезда в Канаду. | I don't have anything to do tomorrow except move to Canada. |
Что с Канадой? | How's the Canada thing going? |