- Золушка. Дай угадаю. | Your sister's cinderella. |
Даже Золушка имела возможность незаметно убежать. | Even cinderella Was given the courtesy of a stealth getaway. |
Как Золушка. | Hah, like cinderella. |
Как скажешь, Золушка. | Whatever you say, cinderella. |
Мои извинения, Золушка. | My apologies, cinderella. |
И как наша сказка о Золушке? | And how did our cinderella fare? |
Мы все помним сказки на ночь, рассказанные нам в детстве: Туфелька пришлась впору Золушке, лягушонок превратился в принца, поцелуй разбудил Спящую Красавицу. | we all remember the bedtime stories of our childhoods-- the shoe fits cinderella,the frog turns into a prince, sleeping beauty is awakened with a kiss. |
И вдруг превратился в главную офисную Золушку. | Okay? Now, all of a sudden, he's cinderella of the office. |
Не пробуй опять превращаться в Золушку, я видела все эти крутые обложки. | Don't think about doing this cinderella trick, 'cause I have every exit covered |
Ты видела Золушку? | Did you ever see "cinderella"? |
Я увидела свою модель на подиуме, Она похожа на Золушку. | I see my model float down the runway, and she looks like cinderella. |
А что за ерунда с Золушкой? | So what's up with all this cinderella stuff? |
Будь у меня выбор, я бы работала Золушкой. | If I couId have any job, I'd be a professional cinderella. |
Разве не странно, что взрослая женщина увлекается Золушкой? | Don't you think it's kinda odd that a grown woman is still into cinderella? |
Я буду Золушкой в новом парке Уолта Диснея. | I'm gonna be cinderella at walt Disney's new theme park. |
Я нехило увлёкся Золушкой Хи-Джунг. | I'm pretty deep into Hee-Jungcinderella Girl. |