Тело (telo) noun declension

Declension of тело (telo) - body

Turn on word stress

Singular

Russian nouns FormEnglish TranslationEx.
nominative
тело body
genitive
тела (of) body
dative
телу (to) body
accusative
тело body
instrumental
телом (by) body
prepositional
теле (in/at) body

Plural

Russian nouns FormEnglish TranslationEx.
nominative
тела bodies
genitive
тел (of) bodies
dative
телам (to) bodies
accusative
тела bodies
instrumental
телами (by) bodies
prepositional
телах (in/at) bodies

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for тело

There is no additional usage information for the word тело.

Examples of тело

Example in Russian nounsTranslation in EnglishFm.
! сбросил тело в океан.I was scared. Didn't know what to do. I dumped the body in the ocean.
" еще, можешь как-нибудь украсть мое тело?Also, is there any way that you can steal my body?
" когда € даю прихожанам хлеб и говорю, что это тело 'ристово, € чувствую, что что-то происходит между мной и причащающимис€, и именно в этот момент люди могут ощутитьLuther was more close to the people, and I can feel when I give the bread to somebody and I say this is the body of Christ, or this is the bread of life, something happens between this person and me and receiving,
" мен€ началось ощущение что мо€ душа покидает тело. ћне надо было куда-нибудь сбежать и срочно.I was beginning to feel like I was having an out-of-body experience.
" он бежит оттуда, где найдено тело.Chief, and he's running away from where the body was found.
" нас не одобр€етс€ одежда, котора€ привлекает внимание к телу.Dressing in a way that would draw attention to your body is very much discouraged.
" телу без души.And body without soul.
"В зависимости от используемого оборудования, будут нанесены физические повреждения телу повешенного."Depending upon the equipment used, there will be some physical trauma to the executee's body.
"Все изобретения - это дополнения к телу человека.""AII invention is but an extension of the body of man."
"Если мы не начнем лечение в близжайшее время," "болезнь распространится по её телу и она умрет."If we don't start the treatment soon, the disease will spread all over her body, and she will die.
"... не только телом...""I speak not of control of the body but..."
"...была найдена на полу, рядом с телом.""was found on the floor near the murdered body."
"Commit ее телом к земле."Commit her body to the earth.
"Двигай телом""Shake your body."
"Земля под телом Доротеи разверзлась, как могила".The earth under Dirty's body was open like a tomb;
" вдруг на его теле по€вилс€ перевернутый крест.And like that an upside-down cross started to appear from within his body.
"В здоровом теле-здоровый дух"."A healthy body makes a healthy spirit."
"Где на теле расположена сумка Дугласа?""Where on the human body is the Douglas pouch located?"
"Дайанара, я думаю о твоем теле все время."Dayanara, I think of your body all the time.
"За один час Коннор рассказал мне о моём теле столько, сколько я не знала даже после огромного опыта с клиентами.'In one hour, Connor taught me more about my body than a lifetime of clients.
"А" сам любит закапывать тела."A" likes to bury the bodies herself.
"Вечные Угодья" не замораживают тела.Eternal Meadows doesn't freeze bodies.
"Два тела -одна душа!"Two bodies one soul!
"Джессика схватила фермера за пряжку ремня и притянула к себе, она впилась в его губы, и их тела слились в одно целое."- Hi. "Jessica grabbed the ranch hand by his belt buckle and pulled him close, her lips attacking his, their bodies destined to become one."
"Если долго сидеть у реки, можно увидеть проплывающие тела своих врагов.""If you sit by the river long enough, you'll see the bodies of your enemies float by."
" тел больше нет.And there's no more bodies.
"Веб-сайт сообщил об обнаружении сегодня двух тел, захороненных на пустыре к северу от города.Male reporter: A website is reporting the discovery of two bodies found buried today in a field just north of the city.
"Его мозолистые руки мужлана проникли в каждую расщелинку ее роскошного женственного существа волнообразные движения их слившихся тел, плавно, в чувственных ритмах плясали на стенах и тогда, он ввел своего красноголового воина в ее трепещущее лоно, и потонул в его глубине..."His strong, manly hands "probed every crevice of her silken femininity, "their undulating bodies writhing in a sensual rhythm
"Свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел,""Light is a luminary movement composed of lucid bodies,"
"Свет есть светящееся движение ясных тел.""Light is a luminary movement of luminous bodies."
- Для определения местоположения по небесным телам.- To calculate your position by celestial bodies. So you know how?
- Судя по телам и по крысам, это чума.State of the bodies, the rats... Bubonic plague.
Ќашим телам нужен его посто€нный запас, чтобы поддерживать мускулы и почки работоспособными.'Our bodies need a constant supply 'to keep the muscles and kidneys working.
А ты тем временем делаешь апгрейд телам.Meanwhile, you upgrade the bodies.
Ага, чтобы она могла представить, как мы лежим, а все эти маленькие, симпатичные зверята ползают по нашим голым телам.Right, so she can picture us lying down With all the tiny, beautiful animals Crawling all over our naked bodies.
"Было бы круто поменяться телами?"Wouldn't it be crazy if we switched bodies?
"Златовласками с классными, молодыми телами,"with goldilockses with hot, young bodies
"О, нет, мы поменялись телами!"Oh, no, we switched bodies!
- И что мы будем делать с телами?- So, what do we do about the bodies?
- Когда старики и молодые меняются телами.- Old and young people switching bodies. - Mm-hmm.
- И так же лента, которой была связана жертва, ... совпадает с найденой на нескольких телах в Джреси.also, the tape that bound your victim matches the bin number of the New Jersey bodies.
- Неважно! Перестань говорить с людьми об их телах и о том, откуда, ну...You gotta quit talking to people about their bodies, and about where, you know, babies come from.
[М. Дерен] Мне почему-то вспомнились образы... из фильма, который я когда-то видела в Музее Естествознания,.. и в нём шла речь о небесных телах.[Deren] And for some reason, the image came into my mind... of a film that I had seen at the Museum of Natural History... which dealt with the movement of celestial bodies.
А на остальных телах это было?Did the rest of the bodies have this?
А химикаты которые мы нашли на телах наших жертв...And those chemicals we found on our victims' bodies...

Questions and answers about тело declension

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about тело
Work in progress

Help us become the best grammar resource. Find out more.

Play Russian declension game!

Practice Russian noun declension with real sentences in our free game. Try now!

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn Russian nouns with our subtitled book!

Check out our new product - a novel subtitled Interlinear book in Russian nouns to get reading practice! Click on the 'Try out' button below.

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar nouns

VerbTranslation
Same length:
Ахлоthing
Балоthing
билоimpact bar
вылоhowling
галоhalo
делоaffair
дулоmuzzle
еблоface
жалоstinger
жилоthing
залоsalo
килоkilo
мылоsoap
Ослоthing
ралоplough
Different length:
телокthing
теплоheat
теслоadze