Дом (dom) noun declension

Declension of дом (dom) - house

Turn on word stress


Russian nouns FormEnglish TranslationEx.
дом house
дома (of) house
дому (to) house
дом house
домом (by) house
доме (in/at) house
дому (in/at) house
дому (part of) house


Russian nouns FormEnglish TranslationEx.
дома houses
домов (of) houses
домам (to) houses
дома houses
домами (by) houses
домах (in/at) houses
дому (in/at) house
дому (part of) house

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for дом

Examples of дом

Example in Russian nounsTranslation in EnglishFm.
! - А это мой дом?- And this is my house?
! Девочки, девочки! Что, если мы продадим дом и уедем в другое место?Shall we sell the house and relocate?
! Мой дом стоит на второй стороне деревни.My house is on the other side of the village!
! Надеюсь дом сгорит до тла!I hope the whole house burns down!
! Столько стоит мой дом!That's what my house is worth!
! Ты ходишь по моему дому голышом!Because you're standing here in my house naked!
" с тех пор ян был вынужден выполн€ть всю работу по дому.From then on Jan had to do the household jobs.
"...вследствиелюбви,которуюяпитаю к вашему дому"."in respect of the love I bear your house."
"109 раз я тебе говорила, не разбрасывай свои вещи по всему дому.""I told you 109 times, not to leave your things around the house. "
"Ќа выходных јбель помогал маме по дому."Abel would help his mommy do the housework on weekends.
", мм... он хочет, чтобы мы присмотрели за его домом, эмм, пещерой, пока он...And, uh... he wants us to look after his house, uh, cave while he's...
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом Пасса Стоу."- Oh, I got it. "The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of Pass and Stow."
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом пасса и..."OK. "The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of pass and..."
"Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves.
"Едва над домом, где произошло убийство, забрежжил рассвет...As day breaks over the murder house...
! В её доме?At her house?
! В моем доме?In my own house?
! Что вы делаете в моем доме?What are you doing in my house?
! Что, чёрт возьми, ты делаешь в моём доме?What the hell are you doing in my house?
" вы только подумали, как гл€дь, уже сидите один в пустом доме... одетый в токсидо, удивл€€сь что же случилось с вашей жизнью.And before you know it, you're sitting all alone in a big, empty house... wearing rice on your tux, wondering what happened to your life.
" все эти дома, квартиры вокруг...Or all of these houses and apartments around here.
"Жил-был однажды человек, у которого водилось множество всякого добра: были у него прекрасные дома в городе и за городом, золотая и серебряная посуда, шитые кресла и позолоченные кареты."There once was a man who had beautiful houses "in the city and in the country, beautiful dishes, "with embroidered furnishings and guilded designs.
"И пустые дома кричат молча."And empty houses crying silently.
"Ини" дома, "ини" машины, "ини" дети.Eeny houses, eeny cars, eeny kids.
"Когда боженька отрывает от земли дома"?"When God rips houses off the ground"?
"Запах домов, где живут старики"."the smell of old people's houses".
"Разве нет у нас работных домов?Are there no workhouses?
"Я обошёл 18 домов в этом квартале, милочка.""I got 18 houses on this block, sweetheart."
"почему вы выкидываете бедных людей из их домов?""Why are you kicking poor people out of their houses?"
"то включает в себ€ улицу из семи домов, аждый из которых €вл€етс€ точной копией места проживани€ семьи в XX-м веке.This is comprised of a street of seven houses, Any one of which is a perfect replica Of the domicile of the 20th century family.
"Нашим домам ничто не угрожает".In our houses tight and safe
"Нет, я просто люблю ходить в полотенце по чужим домам."No, I just like to walk around in a towel in other people's houses.
"и мы придерживаемся правил, которые надлежит выполнять таким домам."and we abide by the rules for such houses.
- К этим домам?- To these houses?
Без тебя, я просто буду ездить по домам людей с пустыми подносами, прося денег.Without you, it's just me driving up to people's houses with empty trays, asking for money.
- Есть разница между спокойными городскими домами и горными базами.This is probably a difference between city safe houses and mountain bases.
- За домами есть аллея.- There's an alley behind these houses.
- Кто присмотрит за нашими домами?- Who'll look after our houses?
- Слушай, из этой затеи с домами ничего не выйдет.Those new townhouses are guaranteed to fail.
- Я просто хотел сказать, как начальник второго участка, где расположено большинство новых домов. У нас не было каких-либо проблем с этими домами и их жителями.I just wanted to say that as commander of Second Precinct where most of the townhouses are, we haven't really had any unusual problems at any of the sites or with the residents.
"Как бывает в тех домах, где у детей..."the way they are at Christmas and houses where children have...
- ...и еще в домах на нашей улице.Like the houses on our street.
- Вечно так в старых домах...It's just these old houses.
- Кто живет в этих домах, Даг?- Who lives in those houses, Doug?
- Люди, которые живут в стеклянных домах... - Должны пользоваться шторами.People who live in glass houses - Should use their drapes.

Questions and answers about дом declension

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about дом
Work in progress

Help us become the best grammar resource. Find out more.

Play Russian declension game!

Practice Russian noun declension with real sentences in our free game. Try now!

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn Russian nouns with our subtitled book!

Check out our new product - a novel subtitled Interlinear book in Russian nouns to get reading practice! Click on the 'Try out' button below.

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar nouns

Same length:
Different length:
домнаblast furnace