Эмпирический [empiričeskij] adjective declension

Russian
33 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
эмпирические
empiricheskie
empiric
эмпирических
empiricheskih
(of) empiric
эмпирическим
empiricheskim
(to) empiric
эмпирических
empiricheskih
empiric
эмпирические
empiricheskie
empiric
эмпирическими
empiricheskimi
(by) empiric
эмпирических
empiricheskih
(in/at) empiric
Masculine
эмпирический
empiricheskij
empiric
эмпирического
empiricheskogo
(of) empiric
эмпирическому
empiricheskomu
(to) empiric
эмпирического
empiricheskogo
empiric
эмпирический
empiricheskij
empiric
эмпирическим
empiricheskim
(by) empiric
эмпирическом
empiricheskom
(in/at) empiric
Feminine
эмпирическая
empiricheskaja
empiric
эмпирической
empiricheskoj
(of) empiric
эмпирической
empiricheskoj
(to) empiric
эмпирическую
empiricheskuju
empiric
эмпирическую
empiricheskuju
empiric
эмпирической
empiricheskoj
(by) empiric
эмпирической
empiricheskoj
(in/at) empiric
Neuter
эмпирическое
empiricheskoe
empiric
эмпирического
empiricheskogo
(of) empiric
эмпирическому
empiricheskomu
(to) empiric
эмпирическое
empiricheskoe
empiric
эмпирическое
empiricheskoe
empiric
эмпирическим
empiricheskim
(by) empiric
эмпирическом
empiricheskom
(in/at) empiric

Examples of эмпирический

Example in RussianTranslation in English
Мы найдем подход эмпирический.* When you think thoughts that are empirical *
На данный момент пока не было объяснено, как 26 планет оказались на небе но это эмпирический факт!So far there has been no explanation of the 26 planets which have appeared in the sky. But it? an empirical fact.
Тут... в этом есть эмпирический смысл, если началось в Орхидее, то там и закончится.It--it does make empirical sense that if this started at the orchid, then that's where it's gonna stop.
Исследователи института Аттикус Апрель 197 4 Нашей целью были беспристрастные, эмпирические исследования исключительных человеческих способностей.Our goal was to conduct unbiased, empirical research on exceptional human abilities.
Множественные эмпирические свидетельства указывают на базисную нестабильность формулы синтена, что и является причиной проблемы.- molecular-displacement reaction. - Extensive empirical evidence indicates the fundamental instability within the Synth-En - formulation to be the cause.
Моим знанием были эмпирические науки.I knew was empirical science.
Он редко мыслил поэтически, по его собственным словам, он предпочитал эмпирические науки.A poetic thought that was rare for him, as by his own account he preferred the empirical sciences.
Похоже, она собирала эмпирические данные о тенденциях убийств в Кливленде.Looks like she was compiling empirical data about homicide trends in cleveland.
- Как обычно, доктор Фрейд не приводит эмпирических доказательств, подтверждающих его заявление.As usual, Dr. Freud presents no empirical evidence to substantiate his claim.
- Миссис Джонсон имеет в виду, что наша работа основана на эмпирических данных...What Mrs. Johnson means is that our work is based on empirical evidence.
На каких эмпирических результатах вы основываетесь, чтобы прийти к заключению, что это и есть настоящий Прекрасный Принц?What empirical results would you have to observe in order to conclude you'd found the real prince charming?
Неизменных эмпирических знаний нет, есть только понимание появления всего, что мы должны постигнуть.Static empirical knowledge does not exist, rather it is the insight of the emergence of all systems we must recognize.
Речь идёт об эмпирических свидетельствах, и пока мы не сможем доказать эмпирически, что мы были причиной этого, я не собираюсь спускать свою жизнь в унитаз.It's about collecting empirical evidence.
'орошо, € бросаю вам вызов очень простым эмпирическим, в лучших јнгло-—аксонских традици€х, вопросом.Okay, I defy you with a very simple empirical, in the best Anglo-Saxon tradition, question.
Хитрость в том, чтобы измерить отклонение между ожидаемым и эмпирическим результатами.The trick was to measure the deviation between the expected and the empirical results.
ќн отбросил старые догмы и заменил их эмпирическим подходом.'He had cast out old dogma and replaced it with an empirical approach.'
Не было эмпирической меры или эмпирического теста для проверки достоверности этих теорий.There was no empirical measure or empirical test for the validity of those theories.
и в то же время обнаруживать, усиливать, и прислушиваться к сигналу, идущему из нашего эмпирического единства.while discovering, amplifying, and aligning with the signal coming from our true empirical oneness.
ќчень скоро ее вли€ние расширитс€ за границы ощутимого, эмпирического мира,.. а также на коллективное бессознательное, где ее вли€ние еще более усилитс€.Soon its influence will extend beyond the tangible empirical world... and into the collective unconscious, where it will become even more powerful.
—нова и снова мы убеждаемс€ в ее правильнооти. "еории, оторванной от жизненного опыта, и основанной на цифрах, фактах, а не на чувотвах. отора€ поощр€ет нашу зависимооть от эмпирического мира.Time and again we see the reliance on a proven methodology-- a methodology separate from human experience... built upon figures, not feelings... which encourages our dependence on the empirical world... a world with no room for ground-rule doubles.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или эпистимологическом противопоставлении к абкстрактному эмпирическому восприятию, такому как существование, или... в вещи в себе, или вещи в себе.But judgment of any system of phenomena exists in any rational, metaphysical or epistemological contradiction to an abstracted empirical concept such as being, or to be, or to occur in the thing itself, or of the thing itself.
Человек живет не только в эмпирическом мире.Man does not live only in the empirical world.
А может это эмпирическая закономерность.Might be an empirical regularity.
Причинность - это эмпирическая зависимость между причиной и следствием.Causality is the empirical relationship between cause and effect.
Сейчас же... ее эмпирическая оценка говорит ей, что она не как исключительна, как думала.Now this... empirical assessment's telling her she's not as exceptional as she thought.
Странно, на сколько минута эмпирическая штука.It's weird how a minute is an empirical thing.
Мы собираемся воспользоваться тем фактом, что сотрудники и студенты на летних каникулах, чтобы подвергнуть отдел физической защиты взыскательной эмпирической проверке.We're going to take advantage of the fact that the staff and students are away on their summer holidays to subject the department's physical defences to an exacting, empirical test.
Не было эмпирической меры или эмпирического теста для проверки достоверности этих теорий.There was no empirical measure or empirical test for the validity of those theories.
Как я сказал, это эмпирическое наблюдение.As I said, it's an empirical observation.
Ты создал эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал.No, you did not. You created empirical proof that I didn't prank you,
У меня также есть эмпирическое доказательство, что жертвы возвращаются домойI also have empirical proof that the victims are returning home
Этого эмпирическое подтверждение явного.There's empirical evidence of explicit
Я предоставил эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал. Нет.I gave you empirical proof that I did not prank you.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

эмпатический
empathic

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'empiric':

None found.
Learning languages?