Мы - хищный вид. | We're a predatory species. |
Называется Циллобар, хищный гибрид животного и растения. | It's called a Cillobar, a predatory plant-animal hybrid. |
Он темный, злой, хищный, голодный. | He's dark, evil, predatory, hungry. |
Потому что даже неприрученный, дикий, хищный зверь... может распознать невинность, когда видит ее, и чувствует своим долгом ее защитить. | Because even a feral, wild, predatory beast... can recognize innocence when it sees it and feels the need to protect it. |
Похоже ты - не единственный хищный авантюрист в городе. | Looks like you're not the only predatory opportunist in town. |
Питоны, пантеры, хищные клопы. | Pythons, panthers, predatory stink bugs. |
С наступлением темноты хищные большие корифены покидают свои дневные убежища среди камней. | After dark, predatory dolphin fish emerge from their daytime lairs among the rocks. |
Ведь здесь много других хищных рыб. | Other predatory fish are lurking nearby. |
Значит, гей не может быть дружелюбным к натуралу без хищных намерений? | So a gay guy can't be friendly to a straight guy without it being predatory? |
И защитить собственность Палм Глейд от хищных застройщиков типа Глена Кингмана. | And protect Palm Glade Municipal from predatory developers like Glen Kingman. |
Лучший нарко-фильм десятилетия Все кто был вовлечён, заранее помещены в никчемную категорию - хищных нарко-фриков. | The best enema movie in the decade... is lumped into a foul category... of predatory drug freaks. |
Ну, отец сказал больше не приносить в дом собак, кошек, черепах или змей, но он ничего не говорил насчёт хищных птиц. | Well, my dad said don't bring home any more dogs, cats, turtles or snakes, but he never said anything about predatory birds. |
Стал более хищным. | It's more predatory. |
- Это преобразующее заболевание которое делает людей хищными и в высшей степени опасными, но у нас есть идея как выбраться отсюда. | - It's a transformative disease That makes people predatory and extremely dangerous, but we have An idea about how to get us all out of here tonight. |
Мы стали только более жестокими... более хищными. | We've only grown more brutal more predatory. |
Вы ведь не купились на всю эту историю о хищном демоне, пожирающем опрометчивых? | You're not buying into all this back story about a predatory demon devouring the unwary? |
Ладно, не такая замечательная, как Джессика, но и не такая амбициозная и хищная. | Okay, not as brilliant as Jessica, but not as ambitious and predatory, either. |
Разве ваша контора не хищная? | Aren't you supposed to be a predatory lender? |
Ёди Ѕрит была самой хищной разведенной в радиусе 5 кварталов. | Edie Britt was the most predatory divorcée in a 5-block radius. |
Почему вы не хотите понять, что просто мне не симпатичны. Что я считаю вас примитивной, хищной человекоподобной обезьяной, которой посчастливилось стать приличным хирургом? Хотите кого-нибудь вылечить? | Why don't you get that I just don't like you, that I think you are a crass, predatory ape of man who just happens to be a decent surgeon? |
они берут сюда неуверенных и разочарованных мужчин и они назначают их ответственными за группой бессильных женщин и они начинают хищно ползать | They take these insecure, and frustrated men and they put them in charge of a bunch of powerless women and they become these predatory creeps. |