Удивительный [udivitelʹnyj] adjective declension

Russian
70 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
удивительные
udivitel'nye
wonderful
удивительных
udivitel'nyh
(of) wonderful
удивительным
udivitel'nym
(to) wonderful
удивительных
udivitel'nyh
wonderful
удивительные
udivitel'nye
wonderful
удивительными
udivitel'nymi
(by) wonderful
удивительных
udivitel'nyh
(in/at) wonderful
удивительны
udivitel'ny
wonderful
Masculine
удивительный
udivitel'nyj
wonderful
удивительного
udivitel'nogo
(of) wonderful
удивительному
udivitel'nomu
(to) wonderful
удивительного
udivitel'nogo
wonderful
удивительный
udivitel'nyj
wonderful
удивительным
udivitel'nym
(by) wonderful
удивительном
udivitel'nom
(in/at) wonderful
удивителен
udivitelen
wonderful
Feminine
удивительная
udivitel'naja
wonderful
удивительной
udivitel'noj
(of) wonderful
удивительной
udivitel'noj
(to) wonderful
удивительную
udivitel'nuju
wonderful
удивительную
udivitel'nuju
wonderful
удивительной
udivitel'noj
(by) wonderful
удивительной
udivitel'noj
(in/at) wonderful
удивительна
udivitel'na
wonderful
Neuter
удивительное
udivitel'noe
wonderful
удивительного
udivitel'nogo
(of) wonderful
удивительному
udivitel'nomu
(to) wonderful
удивительное
udivitel'noe
wonderful
удивительное
udivitel'noe
wonderful
удивительным
udivitel'nym
(by) wonderful
удивительном
udivitel'nom
(in/at) wonderful
удивительно
udivitel'no
wonderful

Examples of удивительный

Example in RussianTranslation in English
"Господин, смотри что за удивительный товар."Sir, come see what wonderful goods.
- Я бы подумала: какой он сумашедший, импульсивный и удивительный дурак.I'd think what a mad, impetuous, wonderful fool he is.
...или машина, если у него есть такой удивительный набор?- Mm-hmm, or a car- if they could have a desk set as wonderful as this one.
А я никогда не лучше спала и видела удивительный сон, будто я была на яхте, и у нее оторвался якорь.I never slept better. I had the most wonderful dream. I was still on the yacht and the anchor broke loose.
Ваша дочь - удивительный человек.Your daughter was doubtlessly a wonderful person.
"чтобы ваши удивительные, трогательные глаза"I just want your wonderful, tender eyes
Взгляните на те удивительные открытия, которые вы делаете в делении атомов плутония...Just look at the wonderful discoveries you've been making - in plutonium fiss... - Ahem!
Господин Састен, вы пообещали мне Китай, Индию, далекие острова, удивительные и волшебные растения."You promised me China and Tibet, Mr. Sosthène, you promised me the Sunda Islands and wonderful, magic plants...
Дети, иногда самая скверная ситуация может иметь удивительные последствия.Kids, sometimes wonderful things come out of horrible situations.
Дорогая, мы будем ходить в театры, совершать удивительные путешествия, ужинать в ресторанах...Darling, there'll be theaters, wonderful trips, dinners out...
16 удивительных лет.Sixteen wonderful years.
А прекрасная степень сохранности этих находок, позволила нам разгадать множество секретов полёта этих удивительных животных.And the perfection of their preservation has enabled us to unlock many of the secrets about how these wonderful animals flew.
В ближайшие несколько дней вы можете услышать много странных и удивительных версий событий, окружающих смерть молодой женщины в Лондонском отельном номере.In the next few days you may hear many strange and wonderful versions of the events surrounding the death of a young woman in a London hotel room.
В мире много удивительных существ, исключая собак.It's a wonderful place, filled with Wondrous creatures... Except dogs.
Миледи, вас окружает столько удивительных вещей.My Lady, you are surrounded by many wonderful things.
Была удивительным человеком.Was a wonderful soul.
Вам это не кажется удивительным?You don't find that it's wonderfully interesting.
Вы способны сделать жизнь свободной и прекрасной! Сделать жизнь удивительным приключением!You haVe the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adVenture.
Ганди был удивительным человеком.He said "I think it would be a wonderful idea".
Дядя Николай с его удивительным смехом.Uncle Nikolai with his wonderful laugh.
Пожалуйста, окажи мне услугу, помоги ему понять пламя женской любви и хрупкость смущения - вещи, которые являются самыми удивительными на земле.Please do me a favor, help him understand the fire of a woman's love and the tenderness of being embrassed... is the most wonderful thing on earth
Бесконечно удивительны.Infinitely wonderful.
Вы удивительны.You're wonderful.
Как же удивительны технологии!Ain't technology wonderful?
Они удивительны в погоне.They're wonderful at tracking.
Спасибо, миссис М., вы бесконечно удивительны.Thank you, Mrs. M, for being infinitely wonderful.
Веками человек накапливал знания... развивал свой ум... и достиг удивительного совершенства своей жизни.For ages and ages, man has been storing knowledge and enriching his mind to attain the wonderful perfe ction that life has be come.
Джеки, Кевин, огромное спасибо за то, что пригласили меня быть частью сегодняшнего удивительного вечера.Jackie, Kevin, thank you so much for inviting me to be a part of such a wonderful event.
И я хочу пригласить вас в прекрасный мир насекомых удивительного Энди.And I want to welcome you to amazing Andy's wonderful world of bugs.
Найди кого-нибудь удивительного, выбери дату, найди церковь и будь безумно счастлива, а не просто... ты знаешь.Find someone wonderful, pick a date, rent a church, and be insanely happy instead of just... you know.
Нет ничего слишком удивительного, чтобы быть правдой, если оно согласно с законами природы.Nothing is too wonderful to be true, if it be consistent with the laws of nature.
Естественный отбор позволил удивительному пальцу одной особи распространится по всей популяции ай-ай.Natural selection has allowed the aye-aye's wonderfully mutated finger to spread through the population.
Я буду скучать по этому удивительному городу.I will miss this wonderful city.
Скажи мне, что происходит в удивительном мире Брика?So, tell me, what's going on in the wonderful world of Brick?
Я видел его утром, он рассказывал об удивительном колдовстве, которое совершил недавно.I was with him, only this morning, to hear of the wonderful magic he's been doing.
Я хочу, чтобы вы рассказали мне об удивительном Энди и его чудесном мире насекомых.I've got to ask you about your experience with amazing Andy and his wonderful world of bugs.
- Он удивителен.- He's wonderful.
Он удивителен, но на самом деле он груб.Because it is a simpler world. It is a wonderful thing, but in fact it's a harsh world.
Разве он не удивителен?Isn't it wonderful?
Ты удивителен, Лэнс.You're wonderful, Lance.
- Случилась удивительная вещь.- The most wonderful thing happened.
- Это удивительная страна.It's a wonderful country.
Большое спасибо. Я не знаю, замечали ли вы, какая удивительная штука телевидение.I don't know if you've noticed what a wonderful thing television is today.
Всё же, ты удивительная актриса.After all you're a wonderful actress.
Вы нежная и удивительная, Вы лучше всех на свете.You are lovely and wonderful. You are better then anyone else in the world.
'И в этой удивительной молчаливости' 'есть особенное благородство.''And is this wonderful silence resides its special nobility.'
- Да, и уехал из него с удивительной женщиной.- Yeah, and moved in with a wonderful woman. - Oh.
Ведь в другом королевстве, под названием Топкие болота, жили существа удивительной и необычайной красоты.For in the other kingdom, the Moors, lived every manner of strange and wonderful creature.
Да, я познакомила Дориана с удивительной историей. И с БоксенYes, I introduced Dorian to that wonderful story.
Знаешь, любовь может быть весьма удивительной штукой... Когда встречаются два человека...You know, love can be a wonderful thing... when you got two people meeting.
"Сесилия, с тех пор как я увидел твою удивительную и несравненную красоту, я посмел полюбить тебя дико, страстно, преданно и безнадёжно"."Cecily, ever since I looked upon your wonderful "and incomparable beauty, "I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly."
А она сказала удивительную вещь.And she said something wonderful.
И я хотел бы поблагодарить тебя за свою удивительную,And I want to thank you for this wonderful,
Китти, сообщи всем свою удивительную новость.Kitty, tell everyone your wonderful news.
Ну, да, подумал, что могу взглянуть на удивительную машину, над которой должен был работать Доктор.Well, yes, I thought I might get a look at that wonderful machine the Doctor was supposed to be working on.
Ёто - удивительна€ система круговой поруки.It's a wonderfully "you scratch my back, I'll scratch your back" system.
А с тобой вместе удивительна и жизнь.And with you in it, a wonderful life.
Благодаря этой тонкой голубой оболочке, наша Земля так разнообразна и удивительна.The thin blue line makes the Earth the wonderfully diverse place it is.
И, возможно, поэтому мы и нуждаемся в ней. Потому, что она удивительна.That's probably why we need it, because it's-it's wonderful.
Любовь удивительна!Love is wonderful!
'Это удивительное профессиональное партнерство.''It's a wonderful professional partnership.'
- Было что-то необыкновенное или удивительное?- Anything strange or wonderful?
Ќе правда ли в ней есть удивительное чуство равновеси€?Doesn't it have a wonderful sense of balance? - Oh, it's amazing.
В смысле, конечно, то самое потрясающее и удивительное событие в моей жизни, но, понимаешь, я - бухгалтер, и я смотрю на холодные, сухие факты.I mean, of course it's the most amazing and wonderful thing to ever happen, but, okay, I am an accountant, and I am looking a cold, hard facts.
Вместе с наступающей по всей Земле ночью движется это удивительное представление.As night has moved across the earth, the wonderful display has moved with it.
- И это не удивительно...You've been wonderful. If he'd been your own son...
- Пахнет удивительно.- Oh, it smells wonderful.
- Я столько слышала о вашей клинике, и, по-моему, то, что вы делаете - просто удивительно.I've heard so much about your clinic, and I think what you're doing is wonderful.
-Я стараюсь не загадывать слишком далеко, потому что жизнь может показывать зубы, как это случилось сегодня, но да, да, я и представить не могла, это было удивительноNot to imagine too far ahead because life can shock you, as it has today, but yes, I couldn't have imagined it, it was fantastic and it's been a wonderful experience. You have truly been an incredible
Вот что удивительно в языках жестов, вы показываете кого-то, используя характерные черты или факты из репутации человека, а не просто произносите имя.That's what's so wonderful about sign languages, you can do things that really incorporate the character and the reputation of the person, not just the dull spelling of their name. It can be witty.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неудивительный
unsurprising

Other Russian verbs with the meaning similar to 'wonderful':

None found.
Learning languages?