Да, слушай, Кэтрин, про этот перевод ... у тебя- у тебя вероятно будут какие-то увольнительные в следующие несколько месяцев. | Yeah, listen, um, Catherine, uh, about this rain check, uh... you're-you're probably gonna get some leave in the next few months. |
Но некоторые заключённые всё еще просят увольнительную. | Yet, some inmates still ask for leave. |
Ну мой дилер травки устраивает увольнительную вечеринку, потому что ФБР сделало его доносчиком на некоторых мексиканских наркобаронов, так что... | Well my pot dealer's having a retirement party, because the FBI made him snitch on some Mexican drug lords, so... |
Ты пошел в увольнительную, в форме. | On leave from training, in your uniform. He said you looked like some... |
Где твоё увольнительное? | - You got something to write with? - In my pocket. |
Сперва, я должен уволить некоторых людей, и выплатить им увольнительное пособие. | First I have to fire some people and dish out their severance pay. |