И объяснить это какими-либо уважительными причинами иногда невозможно, как например: это было время, когда прав был самый сильный. | Sometimes we can only explain such things with invalid reasons, such as That was an era in which might makes right. |
И единственная уважительная причина отсутствия на нем, это если вы умрете. | The only valid excuse for absence is your own funeral. |
Обстоятельства? Это не уважительная причина! | Circumstances there are no valid excuses! |
Я клянусь, у меня была уважительная причина, чтобы не ходить в школу. | I promise I had a valid reason for missing school. |
Даже будь это уважительной причиной не ехать, хотя она таковой не является, - с чего ты вообще это взял? | Assuming that's a valid reason not to go, which it isn't how do you know this? |
Из-за того, что экзамены проходят во время соревнований, это будет считаться пропуском без уважительной причины, ведь институт не считает соревнования по доте уважительной причиной. | It's very risky. Because the examinations actually clash with the competition and missing the exams without a proper explanation, the school didn't recognize the Dota competition as a valid reason. |
При не явке без уважительной причины будете подвергнуты приводу. | Otherwise without a valid excuse will be subject to arrest. |
Я знаю, что ваш муж заплатил за обучение на год вперёд... но если вы посмотрите в наших правилах и положениях, которые мы посылали вам... вы увидите что без уважительной причины для продолжительного отсутствия... плата за обучение не возвращается. | I know your husband paid tuition in advance for a year... but if you will refer to the rules and regulations manual we sent you... you will see that unless there is a valid excuse for prolonged absence... your tuition will be forfeit. |