Да, товарищеский матч. - Супер! | A friendly match. |
Нет, это товарищеский матч игры "Безумные восьмерки". | No. This is a friendly game of Crazy Eights. |
Сюда едет сборная Англии по "трикету" - на товарищеский матч. | The English champion team is coming here for a friendly match. Where? |
Я помню играла товарищеский матч в 6-м классе. | 'I remember playing a friendly in the upper sixth. |
Лишь несколько друзей собираются и играют товарищеские игры. | Merely some friends who drop by and play a friendly game. |
Я также вызову многих свидетелей, которые по заданию правительства внедрялись в так называемые товарищеские общества. | I also shall call upon many witnesses who were employed by Government to infiltrate these so-called friendly societies. |
Он сказал, Дэмиан был в смятении, когда нашел тело своей жены, но он также говорит, что во время их обычного, товарищеского матча, | He said Damian was distraught when he found his wife's body, but he also says that during their normally friendly game, |
И, возможно, вы могли бы объяснить мне, как эта товарищеская игра превратилась в уличную драку? | And perhaps you could explain to me how this friendly game turned into a street brawl? |