Классный стоячий парнишка. | A fine upstanding young man. |
Нет, не такой уж стоячий и не такой уж парнишка. | No, no longer young and no longer upstanding. |
Он считает, вам нужен стоячий стол. | He thinks you should have a standing desk. |
Ты извратила факты как Чабби Чеккер взял традиционный стоячий танец и сделал из него посмешище под названием "твист". | You took the facts and you twisted them like chubby checker took the traditional standing dance and made a mockery of it with "the twist". |
А места были только стоячие, в былые времена? | - Was it standing room only, he was back in the day? |
Будут только стоячие места, поскольку тут будет Большое скопление самых выдающихся физиков планеты для того, чтобы увидеть, как эта удивительная машина начнёт свою работу. | It'll be standing room only as the world's most eminent particle physicists gather to watch this remarkable machine spring to life. |
В "скорой" только стоячие места, а значит, Кэмерон просто обязана совершить ошибку. | E. R. Is standing room only. Which means cameron's bound to make a mistake. |
Галерея на моём суде была заполнена, а на суде магистрата будут и стоячие места. | The gallery was filled at my trial It'll be standing room only for a magistrate's trial. |
Да, 3 стоячие палочки на концах и наклонная для центровки. | Yeah, standing three sticks on end and slanting them to a common center. |
68 сидячих мест, 36 стоячих. Вес: 45 тонн. | Capacity 104, 68 sitting, 36 standing |
Ожидал стоячих оваций за оплату счёта в 19 баксов? | Expect a standing ovation for picking up a $19 check |
Оказывается, на холме у самой деревни есть круг из стоячих камней, и есть местные, которые и сейчас проводят там ритуалы. | Apparently there's a circle of standing stones on a hill just outside the village, and there's a local group who still observe rituals there. |
Хоть эта новоприобретенная душевная близость с Нэдом могла бы помочь мне вынести это путешествие, я не могла позволить ей отвлечь меня от моих поисков обратного пути к стоячим камням Крэйг-Ну-Дуна и возвращения к моей собственной жизни в 20-м веке. | Although this newfound kinship with Ned would make life on the road more tolerable, I could not allow it to distract me from my quest to get back to the standing stones at Craigh Nu Dun and return to my own 20th-century life. |
Я могла лишь надеяться, что оно приведет меня ближе к стоячим камням Крейг-на-Дун. | I could only hope it would bring me closer to the standing stones of Craigh Na Dun. |
Вот только для стоячего граждан таких как вы. | That's just for upstanding citizens such as yourself. |
О, уау, говоря о стоячем мертвеце. | Oh, wow, talk about dead guy standing. |
Гомер, это стоячая овация. | Homer, it's a standing ovation. |
Жаль, здесь только стоячая. | Too bad, water's standing here. |
Хочу, чтобы было указано, что была стоячая овация. | No, please, everyone be seated. Let the record show there was a standing ovation. |
И я всего-то хотела стоячей овации и чтобы люди постили в твиттер, что я новая икона для всех черных женщин, а потом чтобы я постила в ответ: "Почему только черных?" | All I wanted was a standing ovation and for people to tweet that I was the new icon for black womanhood and then for me to tweet "why just black womanhood?" |
Никаких путешествий, экзотических животных стоячей воды поблизости нет. | No travel, no exotic pets, no nearby standing water. |
Что по правилам индустрии моды сродни стоячей овации. | Which in the fashion industry is like a standing ovation. |
Что, ты боишься ее, потому что она играет на стоячей гитаре? | What, you're afraid of her because she plays the standing-up guitar? |