И не пропустит спасительный протокол на рынок. | And keep a life-saving protocol off the market! |
Но именно они подменяют спасительные лекарства от рака на конфетки и "Ягу"! | But they're the ones switching out life-saving cancer drugs with candy and Zima! |
Шаг третий - люди с настолько серьёзной аллергией, что она может вызвать анафилактический шок, всегда имеют при себе такие маленькие спасительные инъекторы. | Step three - these people with allergies of such severity that they cause anaphylaxis, they carry these little life-saving pens with them, don't they, called EpiPens? |
Со своим спасительным взглядом. | And your constantly saving me with that look in your eyes. |
Лкуреция и ее муж Батиат - спасительная благодать этого грубого города. | Lucretia and her husband Batiatus are the saving grace of this ill-bred town. |
Ну, спасительная благодать то, чем все кончится... через 2 недели. | Well, the saving grace is that it will all be over... in two weeks. |
По крайней мере, была одна спасительная благодать рано вставать в воскресенье. | At least there was one saving grace to getting up early on a Sunday. |
- И только тогда графиня произнесла это спасительное слово: "Картер!" | Only then the Lady had pronounced the saving word: "Carter!" |
Это спасительное милосердие Из тайной операции | That's the saving grace of a covert operation. |