Редкий [redkij] adjective declension

Russian
78 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
редкие
redkie
rare
редких
redkih
(of) rare
редким
redkim
(to) rare
редких
redkih
rare
редкие
redkie
rare
редкими
redkimi
(by) rare
редких
redkih
(in/at) rare
редки
redki
rare
Masculine
редкий
redkij
rare
редкого
redkogo
(of) rare
редкому
redkomu
(to) rare
редкого
redkogo
rare
редкий
redkij
rare
редким
redkim
(by) rare
редком
redkom
(in/at) rare
редок
redok
rare
Feminine
редкая
redkaja
rare
редкой
redkoj
(of) rare
редкой
redkoj
(to) rare
редкую
redkuju
rare
редкую
redkuju
rare
редкой
redkoj
(by) rare
редкой
redkoj
(in/at) rare
редка
redka
rare
Neuter
редкое
redkoe
rare
редкого
redkogo
(of) rare
редкому
redkomu
(to) rare
редкое
redkoe
rare
редкое
redkoe
rare
редким
redkim
(by) rare
редком
redkom
(in/at) rare
редко
redko
rare

Examples of редкий

Example in RussianTranslation in English
"Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо"She is a rare little jewel", replied Goffredo
- А это очень редкий товар.Very rare items.
- Думаю, это очень редкий случай но они же взрослые?I mean, it's rare enough to separate conjoined infants. But conjoined adults ? Mm-hmm.
- И редкий?-And rare?
- Какой редкий гость пожаловал!- that was a rare guest.
- А, нет, нет, я записываю народные высказывания и необычные, редкие слова.I write down folk tales and unusual, rare words.
- Большинство птиц тут вполне обычные. Когда появляются редкие птицы, многие приходят фотографировать.When the rare birds show up, everyone flocks here for pictures.
- Нет, вы же не редкие животные.- You're not rare enough animals.
- Отследим части, редкие ингредиенты. - И, бум!Track the parts, rare ingredients...
- Тебе нравятся редкие драгоценные камни?- Do you like rare gems?
"В редких случаях человекоподобные неживые объекты, такие как куклы или манекены, обладают магически приобретенным сознанием, имея желание стать человеком, они забирают человеческие органы"."On rare occasions inanimate objects of human quality, such as dolls, already mystically possessed of consciousness, have acted upon their desire to become human by harvesting organs."
- В редких случаях мужчины, принимающие таблетки для повышения потенции сообщали о внезапном снижении или полной потере зрения,- ♪ Fire in the hole ♪ - In rare cases, men taking E.D. pills have reported a sudden decrease or loss of vision.
- Давайте поапплодируем Андрее Гарсие-Томпсон и ее удивительному, импровизированному шоу редких птиц.- Let's give it up for Andrea Garcia-Thompson... and her amazing and impromptu rare bird show.
50 бочонков табака и трюм, полный редких шелков.50 barrels of tobacco and a fluyt's worth of rare silks.
Ёто - один из самых редких приматов в мире langur Fran'c'ois' (ЇЏ"ґЇп)This is one of the world's rarest primates Fran'c'ois' langur(ºÚÒ¶ºï)
- Одно из вин было настолько редким, что мистеру Бингу его привезли в бронированной машине.One of the vintages was so rare, Mr. ng had it delivered by armored car.
- От Френчман, коллеги Эйба, что занимается редким оружием.- The Frenchman, an associate of Abe's who specializes in rare weapons.
А вдруг ты привязана к этому учебнику по редким кожным заболеваниям?I mean, what if you had an emotional attachment to this textbook on rare skin diseases?
Великодушный господь наделил её редким талантом смотреть только вперед.A generous God had blessed her with the rare talent of being able to look ahead
Вообще-то я считаю это редким проявлением мужества.Actually, i consider this a rare moment of courage.
- Что фактически делает их весьма редкими.- Which makes these quite rare.
Большими операциями, выдающимися операциями, редкими, сумасшедшими.Not just surgeries... the big surgeries, the whale surgeries, the rare ones, the crazy ones.
Ваш отец снабжал меня самыми редкими из моих сокровищYour father supplied me with so many of my rarest treasures.
Если мне не изменяет память, Оскар, ты однажды вошел сам и свалил с редкими книгами стоимостью несколько тысяч долларов и техникойWell, if memory serves, Oscar, you let yourself in one day and made off with several thousand dollars' worth of rare books and computer equipment.
Жертва - Брендан МакХейл.... занимался редкими книгами.Victim is brendan mchale -- dealt in rare books.
"Караконджулы редки среди Индолов и проявляются во время пубертатного периода, длящегося 12 дней, и как-то связаны с брума.""Kallikantzaroi are rare among the Indole gentile "and appear to manifest during pubertas, "lasting about 12 days and linked somehow to the bruma."
"Хорошие клиенты так же редки, как и латина."Good customers are as rare as latinum.
'актически, большинство 25 типов черепах пресной воды в итае теперь vanishingly редкиIn fact, most of the 25 types of fresh water turtles in China are now vanishingly rare
- Они невероятно редки.They're incredibly rare.
VIPER75 подарил Спэнсеру костюм из титановой брони и шлем Поляриса, которые чрезвычайно редки в этой игре.VIPER75 sent Spencer a suit of titan armor and a Polaris helmet, which is extremely rare in the game.
"Если моча под воздействием УФ-лучей станосится фиолетовой, это признак очень редкого заболевания - острой интермиттирующей порфирии"If urine exposed to U.V. light turns purple, it's a sign of a rare genetic disorder called "Acute Intermittent Porphyria".
- Проявление редкого качества быть всегда правым.-That has the rare quality of being true.
А "Лейтем" разработали вакцину от редкого, но смертельного вируса, не так ли?And Latham developed a vaccine for a rare but deadly flu virus, didn't they?
В моём лице вы можете редкого профессионала, я бы сказал, уникального специалиста.I am a rare kind of professional, ... A specialist, you might say.
В нём были найдены следы самого редкого и ужасного яда.Residue of a most rare and terrible poison was found inside.
А вот вы принадлежите к редкому типу женщин, который, очевидно, боготворит меня исключительно за мой ум.Mm. You, however, are the rare type of women who appear to enjoy me solely for my mind.
Тем не менее, оба Раттена сегодня были освобождены согласно "Королевской прерогативе помилования", настолько редкому виду помилования, что оно осуществляется только с ведома министра юстиции.'However, both Wrattens have today been released 'under the Royal Prerogative of Mercy, 'a form of pardon that is so rare 'only the Justice Secretary can grant it.
Яд, обнаруженный в её кровеносной системе, принадлежит очень редкому пауку из Южной Америки, под названием... птицеед-голиаф.The venom that was found inside her system turned out to be from an incredibly rare South American spider called the-- Theraphosa leblondi.
А о редком виде пеликанов на болотах?How about a rare pelican migration out by the marshes?
В каком я редком состоянии духаWhat a rare mood l'm in
И причина, почему я зашла сегодня, это сказать тебе о чем-то очень редком, что я увидела.And the reason why I came by today was to tell you about something really rare that I saw.
На днях я заглянул в библиотеку в особую секцию и прочел нечто весьма необычное об одном редком заклятии.I was in the library the other night in the Restricted Section and I read something rather odd about a bit of rare magic.
На днях я заглянул в библиотеку, в особую секцию и прочел нечто весьма необычное об одном редком заклятии.The other day I was in the library, in the Restricted Section and I came across something rather odd about a very rare piece of magic.
Ах, Мардж, ваш талант пекаря - по-настоящему ценен и редок.Marge, your talent with cakes is a rare and precious thing.
И очень редок.And very rare.
Который очень редок.Which is really rare.
Он очень редок в Италии.That they're very rare in Italy.
Пепел викинга действительно редок...Viking ash is indeed rare...
(*имеется в виду редкая разновидность рубинов насыщенного красного цвета с синим отливом) выше, чем у алмазов.Pigeon blood is rare so the price is... higher than diamond It's about 100 million won
- Да! Это Technics M51: редкая, отличная вещь.It's a Technics M51: it's a unique, very rare piece.
- Да, она редкая.Yeah, no, it's rare.
- Настолько редкая, что я тоже не смог её найти.So rare, I can't find a case, either.
- Она весьма редкая...Genre painting, which is really rare for the time.
"Владимир владел очень редкой магией, и у этой магии было название:"Vladimir had mastered a very rare magic, and this magic had a name:
- Найти лекарство от крайне редкой болезни.To find a cure for a most rare disease.
- Строящийся горнолыжный курорт в Колорадо который угрожал редкой рыси, был сожжен.-For example? -A ski development in Colorado that threatened a rare lynx was burned.
- Строящийся лыжный курорт в Колорадо был подожжен поскольку он угрожал обитанию редкой местной рыси.-For example? -A Colorado ski development that was under construction was set on fire because it threatened the habitat of a rare, local lynx.
- редкой красоты.- A rare beauty.
А можно нам вместо лекции посмотреть, как доктор Грей будет удалять редкую опухоль?We were wondering if, instead of a lecture, we might be able to watch Dr. Grey remove that rare tumor.
Арест Бабакова дал Министерству обороны редкую возможность проникнуть в обширную сеть вражеских операций. Задание ясно, Дуэйн. Найди Бабакова...Babakov's capture of offered a rare opportunity for the DOD to gain insight into a vast
Ваша очень красивая дочь имеет очень редкую группу крови.Your very beautiful daughter has a very rare blood type.
Вы дали мне очень редкую среди Рейфов возможность.You have given me a very rare perspective among the Wraith.
Глупость Ветия представила редкую возможность.Vettius' foolishness presents rare opportunity.
Ќесмотр€ на то, чтобы быть классифицируемым как защищенные разновидности гигантские саламандры все еще незаконно проданы за пищу и рыба ребенка теперь редка и подвергаемый опасности (±фќ£µƒ) в дикой местностиDespite being classed as protected species giant salamanders are still illegally sold for food and the baby fish is now rare and endangered(±ôΣµÄ) in the wild
Брадикардия очень редка при этом синдроме.Bradycardia's super rare in WPW.
И хотя непорочность редка в наши дни, как сказал бы Джироламо, она абсолютно для меня бесполезна.And while innocence is a rare quality these days, as Girolamo will tell you, it's utterly useless to me.
Настолько редка, что большинство считает, что это... выдумка.So rare most would say it's... fiction.
Настоящая амнезия крайне редка.True amnesia is extremely rare.
"Произошло редкое чудо литературы.'That rare miracle of fiction has again come to pass.
- Очень редкое заболевание.It's a very rare condition.
- Понятно, что Bы очень честный человек, миссис Л., это сейчас редкое качество.It's clear that you're a very decent person, Mrs. L. That's a rare quality nowadays.
- Такое редкое удовольствие - спокойно провести время с вами, Билл.It's just such a rare treat to spend quality time with you, Bill.
- У него редкое поражение почек.- for a rare renal disorder.
"Ќазовите 3 английских графства, где редко встречаютс€ жестокие штормы.""Name three counties in England where violent storms rarely occur."
"В жизни так редко видишь настоящего человеческого идиота.""It's very rare in life you can see a genuine idiot human."
"Никогда" сильнее "редко".Never beats rarely.
"Очень редко гипопотама можно встретить в селах"The Nile hippopotamus is a rare sight among the village buildings.
"Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой.""The truth is rarely pure and never simple."

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'rare':

None found.
Learning languages?