"Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо | "She is a rare little jewel", replied Goffredo |
- А это очень редкий товар. | Very rare items. |
- Думаю, это очень редкий случай но они же взрослые? | I mean, it's rare enough to separate conjoined infants. But conjoined adults ? Mm-hmm. |
- И редкий? | -And rare? |
- Какой редкий гость пожаловал! | - that was a rare guest. |
- А, нет, нет, я записываю народные высказывания и необычные, редкие слова. | I write down folk tales and unusual, rare words. |
- Большинство птиц тут вполне обычные. Когда появляются редкие птицы, многие приходят фотографировать. | When the rare birds show up, everyone flocks here for pictures. |
- Нет, вы же не редкие животные. | - You're not rare enough animals. |
- Отследим части, редкие ингредиенты. - И, бум! | Track the parts, rare ingredients... |
- Тебе нравятся редкие драгоценные камни? | - Do you like rare gems? |
"В редких случаях человекоподобные неживые объекты, такие как куклы или манекены, обладают магически приобретенным сознанием, имея желание стать человеком, они забирают человеческие органы". | "On rare occasions inanimate objects of human quality, such as dolls, already mystically possessed of consciousness, have acted upon their desire to become human by harvesting organs." |
- В редких случаях мужчины, принимающие таблетки для повышения потенции сообщали о внезапном снижении или полной потере зрения, | - ♪ Fire in the hole ♪ - In rare cases, men taking E.D. pills have reported a sudden decrease or loss of vision. |
- Давайте поапплодируем Андрее Гарсие-Томпсон и ее удивительному, импровизированному шоу редких птиц. | - Let's give it up for Andrea Garcia-Thompson... and her amazing and impromptu rare bird show. |
50 бочонков табака и трюм, полный редких шелков. | 50 barrels of tobacco and a fluyt's worth of rare silks. |
Ёто - один из самых редких приматов в мире langur Fran'c'ois' (ЇЏ"ґЇп) | This is one of the world's rarest primates Fran'c'ois' langur(ºÚÒ¶ºï) |
- Одно из вин было настолько редким, что мистеру Бингу его привезли в бронированной машине. | One of the vintages was so rare, Mr. ng had it delivered by armored car. |
- От Френчман, коллеги Эйба, что занимается редким оружием. | - The Frenchman, an associate of Abe's who specializes in rare weapons. |
А вдруг ты привязана к этому учебнику по редким кожным заболеваниям? | I mean, what if you had an emotional attachment to this textbook on rare skin diseases? |
Великодушный господь наделил её редким талантом смотреть только вперед. | A generous God had blessed her with the rare talent of being able to look ahead |
Вообще-то я считаю это редким проявлением мужества. | Actually, i consider this a rare moment of courage. |
- Что фактически делает их весьма редкими. | - Which makes these quite rare. |
Большими операциями, выдающимися операциями, редкими, сумасшедшими. | Not just surgeries... the big surgeries, the whale surgeries, the rare ones, the crazy ones. |
Ваш отец снабжал меня самыми редкими из моих сокровищ | Your father supplied me with so many of my rarest treasures. |
Если мне не изменяет память, Оскар, ты однажды вошел сам и свалил с редкими книгами стоимостью несколько тысяч долларов и техникой | Well, if memory serves, Oscar, you let yourself in one day and made off with several thousand dollars' worth of rare books and computer equipment. |
Жертва - Брендан МакХейл.... занимался редкими книгами. | Victim is brendan mchale -- dealt in rare books. |
"Караконджулы редки среди Индолов и проявляются во время пубертатного периода, длящегося 12 дней, и как-то связаны с брума." | "Kallikantzaroi are rare among the Indole gentile "and appear to manifest during pubertas, "lasting about 12 days and linked somehow to the bruma." |
"Хорошие клиенты так же редки, как и латина. | "Good customers are as rare as latinum. |
'актически, большинство 25 типов черепах пресной воды в итае теперь vanishingly редки | In fact, most of the 25 types of fresh water turtles in China are now vanishingly rare |
- Они невероятно редки. | They're incredibly rare. |
VIPER75 подарил Спэнсеру костюм из титановой брони и шлем Поляриса, которые чрезвычайно редки в этой игре. | VIPER75 sent Spencer a suit of titan armor and a Polaris helmet, which is extremely rare in the game. |
"Если моча под воздействием УФ-лучей станосится фиолетовой, это признак очень редкого заболевания - острой интермиттирующей порфирии" | If urine exposed to U.V. light turns purple, it's a sign of a rare genetic disorder called "Acute Intermittent Porphyria". |
- Проявление редкого качества быть всегда правым. | -That has the rare quality of being true. |
А "Лейтем" разработали вакцину от редкого, но смертельного вируса, не так ли? | And Latham developed a vaccine for a rare but deadly flu virus, didn't they? |
В моём лице вы можете редкого профессионала, я бы сказал, уникального специалиста. | I am a rare kind of professional, ... A specialist, you might say. |
В нём были найдены следы самого редкого и ужасного яда. | Residue of a most rare and terrible poison was found inside. |
А вот вы принадлежите к редкому типу женщин, который, очевидно, боготворит меня исключительно за мой ум. | Mm. You, however, are the rare type of women who appear to enjoy me solely for my mind. |
Тем не менее, оба Раттена сегодня были освобождены согласно "Королевской прерогативе помилования", настолько редкому виду помилования, что оно осуществляется только с ведома министра юстиции. | 'However, both Wrattens have today been released 'under the Royal Prerogative of Mercy, 'a form of pardon that is so rare 'only the Justice Secretary can grant it. |
Яд, обнаруженный в её кровеносной системе, принадлежит очень редкому пауку из Южной Америки, под названием... птицеед-голиаф. | The venom that was found inside her system turned out to be from an incredibly rare South American spider called the-- Theraphosa leblondi. |
А о редком виде пеликанов на болотах? | How about a rare pelican migration out by the marshes? |
В каком я редком состоянии духа | What a rare mood l'm in |
И причина, почему я зашла сегодня, это сказать тебе о чем-то очень редком, что я увидела. | And the reason why I came by today was to tell you about something really rare that I saw. |
На днях я заглянул в библиотеку в особую секцию и прочел нечто весьма необычное об одном редком заклятии. | I was in the library the other night in the Restricted Section and I read something rather odd about a bit of rare magic. |
На днях я заглянул в библиотеку, в особую секцию и прочел нечто весьма необычное об одном редком заклятии. | The other day I was in the library, in the Restricted Section and I came across something rather odd about a very rare piece of magic. |
Ах, Мардж, ваш талант пекаря - по-настоящему ценен и редок. | Marge, your talent with cakes is a rare and precious thing. |
И очень редок. | And very rare. |
Который очень редок. | Which is really rare. |
Он очень редок в Италии. | That they're very rare in Italy. |
Пепел викинга действительно редок... | Viking ash is indeed rare... |
(*имеется в виду редкая разновидность рубинов насыщенного красного цвета с синим отливом) выше, чем у алмазов. | Pigeon blood is rare so the price is... higher than diamond It's about 100 million won |
- Да! Это Technics M51: редкая, отличная вещь. | It's a Technics M51: it's a unique, very rare piece. |
- Да, она редкая. | Yeah, no, it's rare. |
- Настолько редкая, что я тоже не смог её найти. | So rare, I can't find a case, either. |
- Она весьма редкая... | Genre painting, which is really rare for the time. |
"Владимир владел очень редкой магией, и у этой магии было название: | "Vladimir had mastered a very rare magic, and this magic had a name: |
- Найти лекарство от крайне редкой болезни. | To find a cure for a most rare disease. |
- Строящийся горнолыжный курорт в Колорадо который угрожал редкой рыси, был сожжен. | -For example? -A ski development in Colorado that threatened a rare lynx was burned. |
- Строящийся лыжный курорт в Колорадо был подожжен поскольку он угрожал обитанию редкой местной рыси. | -For example? -A Colorado ski development that was under construction was set on fire because it threatened the habitat of a rare, local lynx. |
- редкой красоты. | - A rare beauty. |
А можно нам вместо лекции посмотреть, как доктор Грей будет удалять редкую опухоль? | We were wondering if, instead of a lecture, we might be able to watch Dr. Grey remove that rare tumor. |
Арест Бабакова дал Министерству обороны редкую возможность проникнуть в обширную сеть вражеских операций. Задание ясно, Дуэйн. Найди Бабакова... | Babakov's capture of offered a rare opportunity for the DOD to gain insight into a vast |
Ваша очень красивая дочь имеет очень редкую группу крови. | Your very beautiful daughter has a very rare blood type. |
Вы дали мне очень редкую среди Рейфов возможность. | You have given me a very rare perspective among the Wraith. |
Глупость Ветия представила редкую возможность. | Vettius' foolishness presents rare opportunity. |
Ќесмотр€ на то, чтобы быть классифицируемым как защищенные разновидности гигантские саламандры все еще незаконно проданы за пищу и рыба ребенка теперь редка и подвергаемый опасности (±фќ£µƒ) в дикой местности | Despite being classed as protected species giant salamanders are still illegally sold for food and the baby fish is now rare and endangered(±ôΣµÄ) in the wild |
Брадикардия очень редка при этом синдроме. | Bradycardia's super rare in WPW. |
И хотя непорочность редка в наши дни, как сказал бы Джироламо, она абсолютно для меня бесполезна. | And while innocence is a rare quality these days, as Girolamo will tell you, it's utterly useless to me. |
Настолько редка, что большинство считает, что это... выдумка. | So rare most would say it's... fiction. |
Настоящая амнезия крайне редка. | True amnesia is extremely rare. |
"Произошло редкое чудо литературы. | 'That rare miracle of fiction has again come to pass. |
- Очень редкое заболевание. | It's a very rare condition. |
- Понятно, что Bы очень честный человек, миссис Л., это сейчас редкое качество. | It's clear that you're a very decent person, Mrs. L. That's a rare quality nowadays. |
- Такое редкое удовольствие - спокойно провести время с вами, Билл. | It's just such a rare treat to spend quality time with you, Bill. |
- У него редкое поражение почек. | - for a rare renal disorder. |
"Ќазовите 3 английских графства, где редко встречаютс€ жестокие штормы." | "Name three counties in England where violent storms rarely occur." |
"В жизни так редко видишь настоящего человеческого идиота." | "It's very rare in life you can see a genuine idiot human." |
"Никогда" сильнее "редко". | Never beats rarely. |
"Очень редко гипопотама можно встретить в селах | "The Nile hippopotamus is a rare sight among the village buildings. |
"Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой." | "The truth is rarely pure and never simple." |