"Вылезай из мамкиного подвала в реальный мир." | "Move out of your mother's basement and join the real world." |
"Тик-так" с ментолом реальный взрыв вкуса. | Tic Tac Menthol. The real taste explosion! |
"Четырёхлетний отдых помог Джеймсу хорошо понять реальный мир. | "Four years away has given James a firm grip on the real world. |
*Он реальный чувак, у него контракт на запись,* | ♪ And he ill, he real, he might got a deal ♪ |
- "ебе нравитс€ реальный мир? | - You like the real world, huh? |
"е реальные слезы на его глазах. | Those are real tears in his eyes. |
- Да брось ты. - Мы должны знать, есть ли реальные основания для расследования. | We've got to know if there's any real basis for an investigation. |
- Да, думаю, у них могут быть реальные проблемы. | yeah, i think they could be in real trouble. |
- Да, они выглядят реально потому что они и есть реальные. | - Yeah, they look real 'cause they are real. |
- Да. - Они реальные пацаны. | - 'Cause they're real swell guys. |
"Каждое путешествие в прошлое осложняется заблуждениями, неверными воспоминаниями, ошибочными названиями реальных событий". | "Every journey into the past "is complicated by delusions, false memories, false namings of real events." |
- Знаешь, очень легко не беспокоиться, когда у тебя и никаких реальных проблем-то и нет. | - Look, it's easy not to worry when you don't have any real problems. |
- Это отвратительные истории, с учетом реальных несчастий, возникающих в жизни, словно стены... | For there is my real misfortune that looms up in life like a wall... |
А листы моих реальных впечатлений полностью чисты. | My real life experiences are actually rather narrow. |
А разве тебе не нужно использовать реальных адвокатов? | Shouldn't you use real lawyers? |
"В чем разница между мной и реальным стервятником?" | "What's the difference between you and a real vulture?" |
"Дэвиду и Ариель, реальным воплощениям Анжелики и Рафаэля." | "To David and Ariel, the real-life Anjelica and Rafael." |
"сследовани€ Ёйнштейна завершили дискуссии о том, €вл€етс€ ли атом реальным. | Einstein's paper ended the debate about whether the atom was real or not. |
"ы просто завидуешь, так как никогда не занимались реальным спортом. | You're just jealous because you never played a real sport. |
- Было ли что-нибудь из этого реальным? | - Was any of it real? - No. |
"Ваши персонажи... являются более реальными... чем кто-либо за исключением... | 'Your characters... "are more real... "than anyone except... |
"х противники утверждали, что поскольку атомы, упом€нутые в их расчетах были невидимыми, они €вл€ютс€ просто удобными математическими фикци€ми, а не реальными физическими объектами. | Their enemies argued that since the atoms referred to in their calculations were invisible, they were merely a mathematical convenience rather than real physical objects. |
- Но побои-то были реальными. | - But those bruises are real. |
- Они были реальными. | - It was real. - Terry: |
- Они точно были реальными. | -They were real, all right. |
"Встречающиеся персонажи и факты вымышлены, но общественная и окружающая реальности, из которых они вышли, реальны." | "The characters and facts here described are fictitious, but the social and environmental reality they derive from is real." |
"настолько же реальны, как и твое лицо | "is as real as your face |
"тверждать что воображаемые фикции реальны, казалось самонаде€нным, даже кощунственным. | To claim that imaginary entities were real seemed presumptuous, even blasphemous. |
- ...реальны. | - ..were real. |
- Вы не реальны? | - You're not real? |
"Если это уже обнаружено и будет обнаружено в будущем, сообщить мне немедленно в режиме реального времени" – о том, что вы с кем-то общаетесь. | I want this to go to me immediately and alert me in real time" |
"Произведение не должно содержать ничего реального, никаких наблюдений окружения или сознания, | "The work must contain nothing of reality, no observation of the world or of minds. |
- Мы подключимся к компьютеру... и начнём следить за тем, что происходит на причале в режиме реального времени. | - We clone the computer... and start watching what's happening on the docks in real time. |
- Нам нужны будут коды доступа, прикрытие, мониторинг полицейских частот в режиме реального времени, не говоря уже о спецоборудовании. | - We're gonna need entry codes, overrides, real-time monitoring of Philly PD dispatch, not to mention a few very specialized pieces of equipment. |
- Нет..она.. преобразует тел звонки в текст, в режиме реального времени, совершенно незаметно. | No, it's... a program that converts phone calls to text, in real time, totally undetected. |
- Ты, Кларк и все остальные лежите в искусственной коме в лаборатории, а ваши мозги подключены к реальному ХЭЛу из "Космической одиссеи". | Right now, you, Clark, and everyone else are lying comatose in lab beds while your brains are being wired into a real-life H.A.L. |
Все тесты утверждают, что аромат генетически соответствует реальному цветку. | Every test indicates the scent is genetically identical to the real flower. |
Делай по реальному, как будто тебе напуган. | Do it like it's real, look like you're frightened. |
Если эффект от сфальсифицированной вспышки, смоделирован по реальному вирусу, думаю, это будет как Испанский грипп или даже хуже. | And if the results of the fake outbreak are modelled on the real thing think Spanish flu or worse. |
И ты не скучаешь по реальному миру? | And you don't miss the real world? |
" € понимаю, что в реальном мире ты должен быть к этому готов. | And I get that in the real world, you got to expect it, right? |
"Хорошая жена" 5 сезон, 4 серия В реальном мире | ♪ teaching the nation, makes realization ♪ ♪ I got this real bad, bad, a real, real bad feeling. ♪ |
"начит, вы зан€лись одним делом здесь, в реальном мире, а потом, вдруг, начали работать над другим там - во сне. | So you begin working on one case here in reality, and then suddenly you begin working another case there in your dream. |
- "...и заводишь друзей в реальном мире". | - "...make friends in the real world." |
- В реальном мире это выживание. | - In the real world, it's called survival. |
"Даже не реален". Да-да-да. | "Not even real." Yeah, yeah, yeah. |
"Твой мир не реален". | "Your world is not real." |
"ченые, которые утверждали, что атом реален больше не были еретиками. | Scientists who'd argued that the atom was real were no longer heretics. |
*Почему я настолько реален? * | ♪ Why am I so real |
- Комфорт, который я им даю, вполне реален. | the comfort i provide them is very real. |
"У тебя есть необходимые качества, но там реальная конкуренция. | "You've got the goods, but it's real competitive out there, |
"Это реальная и неотложная проблема." Понимаешь? | "It's a real and genuine concern." You know? |
*Это реальная тачка, чтобы катать девчонок* | ♪ She's a real honey wagon |
- А реальная причина? | - And the real reason? |
- Брюс считает, что реальная причина, по которой он тебя не отпускает - потому что ты слишком полезен. | - Bruce thinks the real reason he won't release you is because you're such a big asset. |
" если ты достаточно долго играешь роль, вкладыва€ в неЄ всего себ€, станет ли эта роль реальной жизнью хоть когда-нибудь? | If you play a role long enough, really commit, does it ever become real? |
"Вопрос политики является реальной проблемой. конгрессмен Беделл обеспокоен тем, что мы забираем Антинеопластоны у Буржински. | "Political issues are a real concern. Congressman Bedell is concerned we are taking the Antineoplastons away from Burzynski. |
"Хотелось бы, чтобы этот блог был посвящен реальной науке, а не тратой нашего времени на ахинею, псевдотеоретиков, спешащих опубликоваться". | "I wish this blog would devote itself to real science "instead of wasting our time with crackpot, wannabe theoreticians in a rush to publish". |
"Это упражнение в жадности, которое не имеет абсолютно никакого отношения к реальной действительности". | They're an exercise in greed with absolutely no real bearing on reality. |
"о есть в реальной жизни мен€ могли подстрелить секунду назад | So in real life I might only have been shot a second ago. |
- ЛСД может найти в индивиде его сознание и реальную правду, и не только в физиологическом смысле но также Вас начнут привлекать женщины. | -LSD can find in the individual your conscience and real truth, and not only in the physiological sense... But also how you are attracted to women. |
- Мы ждем реальную живую знаменитость. | Well, we do have a real life celebrity coming. |
- Но нашу реальную цель, никто не может себе представить Особенно сейчас, когда происходит такая путаница в городе. | But our real goal, nobody can imagine especially now, with the confusion that is going on, in the city. |
- Я снял реальную жизнь. | -I let my camera capture real life. |
- Я хочу иметь реальную долю. | I want a real stake in Vernon. |
"десь нам не нужна философи€, потому что эта угроза - именно реальна€ угроза. | We don't need philosophy there, because the threat is a real threat, directly. |
- Доказательство чего? - Того, что Алиса реальна, что она существует. | - That Alice is real. |
- И она реальна. | - And real. |
- Маршалл, Кричащая цепь реальна. | Marshall, the chain of screaming is a real thing. |
- Нет, она реальна | - No, she's real! |
"Сукия". Не думаю, что это реальное испанское имя. | "Sookia." I don't think it's a real spanish name. |
- А это реальное место? | - That place is real? |
- Значит, это реальное место? | -It's a real place? |
- Шанс на что-нибудь реальное. | - A chance at something real. |
- Это и есть то реальное? | Is that real? |
! Ты хоть задумывалась, что не хотела замечать, как Паоло реально к тебе относится? | Have you ever considered you didn't want to see how Paolo really felt about you? |
" вдвойне круто, потому что это идет с реально убойным ударом справа. | It's a double whammy because it comes in with a really big right hook. |
" нас ребенок. ¬се реально. | We have a kid. We are real. |
"Ѕезумна€ война, а? я слыхал, парни "енга реально нагибают всех. | "I heard Chang's kids are really ducking stuff up. |
"А может это что-то реально клевое, о чем я даже не знаю." | "Maybe it's something really cool that I don't even know about." |