Различный [različnyj] adjective declension

Russian
64 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
различные
razlichnye
different
различных
razlichnyh
(of) different
различным
razlichnym
(to) different
различных
razlichnyh
different
различные
razlichnye
different
различными
razlichnymi
(by) different
различных
razlichnyh
(in/at) different
различны
razlichny
different
Masculine
различный
razlichnyj
different
различного
razlichnogo
(of) different
различному
razlichnomu
(to) different
различного
razlichnogo
different
различный
razlichnyj
different
различным
razlichnym
(by) different
различном
razlichnom
(in/at) different
различен
razlichen
different
Feminine
различная
razlichnaja
different
различной
razlichnoj
(of) different
различной
razlichnoj
(to) different
различную
razlichnuju
different
различную
razlichnuju
different
различной
razlichnoj
(by) different
различной
razlichnoj
(in/at) different
различна
razlichna
different
Neuter
различное
razlichnoe
different
различного
razlichnogo
(of) different
различному
razlichnomu
(to) different
различное
razlichnoe
different
различное
razlichnoe
different
различным
razlichnym
(by) different
различном
razlichnom
(in/at) different
различно
razlichno
different

Examples of различный

Example in RussianTranslation in English
- Вы знаете меня, всегда различный!- You know me, always different!
- Он... различный, да?- He is... different.
- Это не имеет значения. Он ... различный.- It dose not matter, he is... different.
В этой игре различный набор правил, Рик.There's a whole different set of rules in play here, Ric.
Дальтон считал, что разные атомы имеют различный атомный вес.Dalton reckoned that different atoms have different atomic weights.
"Квантовая декогеренция гарантирует, что различные исходы..." "...никак не взаимодействуют друг с другом"."Quantum decoherence ensures that the different outcomes... have no interaction with one another."
"а многие столети€ люди пон€ли, что различные вещества накал€ютс€ своими собственными отличительными цветами, похожими на автограф.For centuries people had realised that different substances glow with their own distinctive colours, a bit like a signature.
"дивительный материал мог принимать различные формы.The wonder material could be moulded into a myriad of different shapes.
'илософи€ задает различные вопросы, € говорю о насто€щей философии.Philosophy asks a different question, the true philosophy.
"В скольких различных видах проносилась она перед моими глазами!" "Ее форма создана моими желаниями, и ее тень - продукт моей мысли.Although she may appear to me in many different ways her shape is outlined by my desire and her shadows are produced by my thoughts
"емл€ и воздух в целом - это мешанина из различных элементов.Earth and air were a whole hotchpotch of different elements.
"еперь, когда мы находимс€ в различных школах я уверен, что будет много изменений между нами.Now that we're in different schools I'm sure there will be many changes between us.
- 12 различных адресов?12 different addresses?
- Все карты использовались в течени последнего месяца для покупок в различных кампаниях торгующих по почте.All of the cards were used within the last month for purchases from... different mail order companies.
'от€ они не знали об этом, по различным обсто€тельствам, оба были в јндалузии и совсем р€дом.Although they didn't know it and for different reasons, they both were in Andalucia and very close.
Более сильные припадки будут относиться к различным частям мозга, что укажет на то, какие части повреждены.Stronger seizures will light up different parts of the brain, which will indicate which parts are damaged.
Видите ли, я подходил к различным газетным киоскам и просил газету, если парень давал мне "Обсервер", все было в порядке, но если это был "Пост", я бил его.You see, I used to go around the different newsstands and I'd ask for a paper, if the guy'd hand me The Observer, that was okay. If he'd hand me The Post, I'd slug him.
Вот ещё странность: получила доступ к восьми различным камерам, ни одна из них не засняла человека с пистолетом.Odder still, got access to eight different cameras, none of which catch a dude with a gun.
Все Ваши дела классифицированы. Сделаны оценки по пяти различным принципам.Every one of your cases, classified and cross-referenced five different ways.
- Да, я сравнил его с пятью различными Лобера, которые купил в пяти различных магазинах.- Yes. I compared it to five separate Loberas that I bought - from five different stores.
Ёти цвета, св€занные с различными веществами называютс€ "спектр".These colours associated with different substances are called "spectra".
В этой бумаге я показывал контраст между двумя различными стилями разработки, двумя противоположными стилями разработки.In that paper, I was setting up a contrast between two different styles of development, two opposed styles of development.
Весь мир был наполнен различными оттенками красного.The whole world would be awash in different shades of red.
Вообще-то я работаю в "Бай Мор," в департаменте технической поддержки. Это дало мне опыт в работе с различными компьютерами операционными системами, технологиями.Um, I've actually been working at a Buy More, um... in the Nerd Herd division, which, you know, has given me quite a bit of experience working with, you know, different computers,
Базовые признаки совершенно различны, так что эти подписи были определённо сделаны разными людьми.The baseline habits are totally different, so these signatures were definitely made by two separate people.
Блэйк дал мне отличное представление того, насколько разноплановым можно быть в этом жанре, насколько различны кантри-музыканты, вы оба выступаете в априори различных кантри-направлениях.Blake give me good insight, within the genre, a lot of differences amongst country singers, you both come totally different places within the realm of the country.
Видишь, вот в чём ты и я насколько различны.But you see, that's where you and I are so different.
Все лагеря различны, но одинаковое всегда одно - зеленый барьер.Every camp is different, but one thing is a constant -- the green barrier.
Да, но это собирается быть различны для Скотти.Yeah, but it's gonna be different for Scotty.
Нашлось 137 разных Прелюдов в этом и близлежащих округах, все различного цвета, и ни один из них не был зарегистрирован на Пита или Питера.I found 137 different Preludes in this and surrounding counties, all different colors, none of them registered to a Pete or a Peter.
Но пластина сидел бы здесь,и атомы определённого веса фокусировались бы в линию именно так Эштон был в состоянии видеть индивидуальные линии для атомов различного веса.I'm not quite sure if we can see it, no. But the plate would sit here and atoms of a particular weight would be focused in a line and so Aston was able to see individual lines for atoms of different weights.
Первый ключ или нет, Хлое надо.. заслуживает, различного рода внимание.First key or not, Chloe demands - deserves a different level of attention.
Тексты упоминают различного размера извилины, поверхности различного размера, которые были соединиены различными трубками и различными источниками света.The text speaks of different-sized brains, different-sized faces that were connected with different tubes and different light sources.
Три частицы различного происхождения внутри полости грудной клетки.- Hey, look what I found. Three different particulates within the chest cavity.
Полтора года безработный, последнее место работы - реквизитор, значит, у него был доступ к различному оружию, имеющемуся на складах киностудий.He's been unemployed for 18 months, but before that, he worked as a prop master, so he'd have access to dozens of different guns through different armories serving the film industry.
Теперь вот удивительный бит этот ядерный граф стабильности оказывался странно подобный к различному графу в целомно это было подобиекоторое никто никогда не подозревал.So far, so good. Now, here's the amazing bit, this nuclear stability graph turned out to be uncannily similar to a different graph altogether but it was a similarity that no-one had ever suspected.
! Я часто наблюдал животных и растения в различном плане.l often seek animals and plants of different choice.
Удельный вес двух частей луны различен.The two parts of the moon will have different inertial densities.
У нас разные размеры шеи, различная мышечная масса.You and I have different neck sizes. We have different muscle bulk.
Я предполагаю, что у всех нас и вправду различная реакция на смертьI guess we do all have different reactions to death.
морф Зоопарка - эти гигантские валуны, которые были вырезаны в различная форма.Zoo morphs are these giant boulders that were carved into different shapes.
Все эти различные полнофункциональные фазы, развитые с различной степенью сложности, можно наблюдать и у животных, существующих в наше время.All these different fully functional stages at different levels of complexity are found in living animals today.
Каждая часть трупа разложилась в различной степени.Each part of a corpse decays at a different speed.
Концепция может быть различной, и реальность весьма отличаться от этой, но идея сама по себе не настолько ненормальна.The concept may be far fetched and the reality may be very different than this, but the idea itself is not so crazy.
Люди обучаются с различной скоростью.People learn at different rates.
Она полна уточняющих рисунков и комментариев, написанных на бумаге различной толщины .It is full of investigative drawings and exploratory text written on many different thicknesses of paper.
Wouldn " t Вы предпочитают различную профессию?Wouldn't you prefer a different profession?
Идея Джона Дальтона в начале 1800-х годов о том, что элементы имеют различную атомную массу, была отклонена многими учеными.John Dalton's idea in the early 1800s, that elements had different atomic weights, was dismissed by many scientists.
Он родился с атрофией левой ноги, его ноги имеют разную длину и различную силу.He was born with an atrophied left leg, his legs are of different lengths as well as different strengths.
Пока мы снимали сцену, я беседовал, как отразить различную степень добра и зла внутри человека.At the time of doing that scene, I was talking in terms of showing the different levels of good and evil in yourself.
Ученые пологают, что есть бесконечное количество измерений, каждое содержит различную возможную версию действительности.Scientists have theorised that there are an infinite number of dimensions each containing a different possible version of reality.
В последние несколько лет Она различна.In the... last few years, she's different.
И каждый раз, она ни полностью непохожа... ни полностью различна...And every time, she's neither quite the same... nor completely different...
Но его мотивация в этих двух случаях совершенно различна..But he's pulling from 2 completely different units.
"Эти маленькие части называются "вариации", "что означает различное звучание одной и той же мелодии."These smaller pieces are called variations, which means different ways of playing the same tune.
А в голове каждого физика-теоретика различное понимание нашей Вселенной.And inside the head of each theoretical physicist is a different conception of our universe.
Если у него есть различное название, он никогда не говорил.If he's got a different name, he's never said.
Нам известно, что разнообразные звуки оказывают на мозг различное влияние.We've known for some time That different sounds affect the brain in different ways.
У них было различное видение продвижения Готэма.They couldn't have had a more different vision for Gotham.
А что настолько различно?What's so different?
Всё различно.Are all different.
Вы обнаружите, что время появления частиц различно, что все они смешаны.I think you find that they are scattered with ends at different times, that they are all mixed together.
Их происхождение очень различно, но Такахата находит схожие черты.Their roots are very different, but Takahata sees similarities too.
Каждый из этих мальчиков различно.Every single one of these boys is different.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

безличный
impersonal

Similar but longer

разливочный
some

Other Russian verbs with the meaning similar to 'different':

None found.
Learning languages?