Пригородный [prigorodnyj] adjective declension

Russian
35 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
пригородные
prigorodnye
suburban
пригородных
prigorodnyh
(of) suburban
пригородным
prigorodnym
(to) suburban
пригородных
prigorodnyh
suburban
пригородные
prigorodnye
suburban
пригородными
prigorodnymi
(by) suburban
пригородных
prigorodnyh
(in/at) suburban
пригородны
prigorodny
suburban
Masculine
пригородный
prigorodnyj
suburban
пригородного
prigorodnogo
(of) suburban
пригородному
prigorodnomu
(to) suburban
пригородного
prigorodnogo
suburban
пригородный
prigorodnyj
suburban
пригородным
prigorodnym
(by) suburban
пригородном
prigorodnom
(in/at) suburban
пригороден
prigoroden
suburban
Feminine
пригородная
prigorodnaja
suburban
пригородной
prigorodnoj
(of) suburban
пригородной
prigorodnoj
(to) suburban
пригородную
prigorodnuju
suburban
пригородную
prigorodnuju
suburban
пригородной
prigorodnoj
(by) suburban
пригородной
prigorodnoj
(in/at) suburban
пригородна
prigorodna
suburban
Neuter
пригородное
prigorodnoe
suburban
пригородного
prigorodnogo
(of) suburban
пригородному
prigorodnomu
(to) suburban
пригородное
prigorodnoe
suburban
пригородное
prigorodnoe
suburban
пригородным
prigorodnym
(by) suburban
пригородном
prigorodnom
(in/at) suburban
пригородно
prigorodno
suburban

Examples of пригородный

Example in RussianTranslation in English
- Это какой-то не обычный пригородный дом?- That it's not a regular suburban house?
Все животные были убиты примерно в одном и том же месте - пригородный район среднего класса.The animals were all killed in a relatively small geographical radius, in a mostly middle-class suburban area.
Добро пожаловать в пригородный кошмар.Welcome to your suburban nightmare.
Милый, пригородный пузырек, где мамочки и папочки защищают своих детей.A sweet suburban bubble where mommies and daddies protect their children.
Молодой горячий пригородный садовник, скучающие пригородные домохозяйкиYoung hot suburban gardener, bored suburban housewives.
В смысле, все эти пригородные застройки... тут не меньше сотни домов.I mean, it's all suburban sprawl... hundreds of houses, at least.
И в воскресенье днем я верну вас в ваши маленькие пригородные домишки,.. чтобы вы успели посмотреть футбол.I'm gonna have you back in your little suburban house in time to see the football game on Sunday afternoon.
Молодой горячий пригородный садовник, скучающие пригородные домохозяйкиYoung hot suburban gardener, bored suburban housewives.
Ну, это временно, до тех пор пока мы не поймем, что планируют наши пригородные террористы.Well, it's only temporary till we find out what our suburban terrorists are planning.
Артур Хаскел и его банда пригородных патриотов крадут деньги у Алькаеды.Arthur Haskell and his band of suburban patriots are stealing money from al Qaeda.
Местная достопримечательность, герой городских легенд. Или пригородных легенд. Типа: "А вон -He was the town's kid, the kid of urban legend or suburban legend.
Мы объясним вам все до того, как результаты исследований покажут, что с ростом числености пригородных пассажиров проявляется смежный недостаток пригородных баров, и люди пьют больше дома.We explained to you before that research shows that with the rise in commuters and the relative scarcity of suburban bars, people are drinking more in the home.
Наши сети почти во всех пригородных магазинчиках на Восточном побережье, плюс Чикаго, Кливленд.We have chains in almost every suburban market on the East Coast, plus Chicago, Cleveland.
Нельзя парковать военную технику в пригородных районах.You can't park military equipment in suburban places.
Мы должны получить образование, чтобы стать гражданами мира, а не каким-то охраняемым пригородным анклавом!We should be educating ourselves to be citizens of the world and not of some guarded, suburban enclave!
Обычные дни в пригороде наполнены обычными пригородными моментами и каждй был прекрасен, потому-что рядом была его жена.Ordinary suburban days, filled with ordinary suburban moments, each made beautiful because of the housewife by his side.
В смысле из того пригородного книжного клуба, видимо, устроила агитационную кампанию.I mean, that suburban book club must have started a campaign.
В пригородном саду.In a suburban garden.
Мне почти жаль бедного дурачка, сидящего в своем двухуровневом пригородном ранчо, не знающего что мстительная орда несется по шоссе Сан Диего со скоростью 71 миля в час.I almost feel sorry for the poor fool, sitting in his split-level suburban ranch, unaware that a vengeful horde is barreling down the San Diego Freeway at 71 miles an hour.
У меня хорошая жизнь, хорошие друзья, скромное, но многообещающее будущее, преподавать в колледже второкурсникам в приятном пригородном городе.l had a good life, good friends, a modest but promising little future teaching at a junior college in a pleasant suburban town.
Я подумала, что возможно книгу оценят в пригородном книжном клубе, и я отправила ее в один из таких.I had an inkling it might play well in the suburban book club crowd, so I sent it to one.
Она просто закомплексованная пригородная блудница.Eh, she's a timid suburban adulteress.
Типичная пригородная скукотища.Just the usual suburban boredom.
Весь этот хлам на каждой пригородной улице.All this junk on every suburban street.
Значит, ты тоже был сопляком из пригородной частной школы, которому надирали зад?That mean you're a preppy, suburban punk who used to get his ass kicked, too?
Нам следует присмотреться к этой пригородной улочке. Возможно, кто-то видел что-нибудь необычное.And we must consider, a small suburban street such as this... ~ .. perhaps somebody saw something unusual. ~ Hmm.
Свитс, значит, что это общественно-эндемические нормы пригородной социализации поделились на внешние нормы поведения и тайные соглашения.What Sweets means is that societal norms endemic to the suburban acculturation dichotomize exterior postures and clandestine protocols.
Теперь вы пройдете на симуляторе тест по вождению, который имитирует условия обычной пригородной местности.Now you're going to have a simulated driving test which replicates the conditions of a normal suburban neighborhood.
А потом переметнётся на какую-то пригородную земельную сделку, в смысле, кто мог это предвидеть?And then jumping on some suburban land deal, I mean, who could've seen that coming?
Взорви свою прочно построенную маленькую пригородную тюрьму на осколки.Blow your meticulously constructed little suburban prison to smithereens.
И сев в пригородную электричку, пока не настал час пик даже в дождливый день, он не мог больше одурачить себя.And taking the suburban tramways, outside the rush hour, even on a day of drizzly rain, couldn't fool him more.
Припиши застреленную из дробовика пригородную домохозяйку.Including a suburban housewife shotgunned in her bed.
"ы - эта пластмассова€ пригородна€ домохоз€йка со своими жемчугами и своей лопаточкой, котора€ говорит вещи типа "мы должны 'ендерсонам ужин".You're this plastic suburban housewife with her pearls and her spatula who says things like "we owe the hendersons a dinner."
Почему сюда, в обычное пригородное кафе?Why here, just an ordinary, suburban cafe?
Я не могу поверить, Финч и Фаско следят за Бдительностью, пока мы застряли в пригородно-школьном аду.(Shaw) I can't believe Finch and Fusco get to track Vigilance while we're stuck in suburban-high-school hell.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

подгородный
suburban

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'suburban':

None found.
Learning languages?