Практический [praktičeskij] adjective declension

Russian
54 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
практические
prakticheskie
practical
практических
prakticheskih
(of) practical
практическим
prakticheskim
(to) practical
практических
prakticheskih
practical
практические
prakticheskie
practical
практическими
prakticheskimi
(by) practical
практических
prakticheskih
(in/at) practical
Masculine
практический
prakticheskij
practical
практического
prakticheskogo
(of) practical
практическому
prakticheskomu
(to) practical
практического
prakticheskogo
practical
практический
prakticheskij
practical
практическим
prakticheskim
(by) practical
практическом
prakticheskom
(in/at) practical
Feminine
практическая
prakticheskaja
practical
практической
prakticheskoj
(of) practical
практической
prakticheskoj
(to) practical
практическую
prakticheskuju
practical
практическую
prakticheskuju
practical
практической
prakticheskoj
(by) practical
практической
prakticheskoj
(in/at) practical
Neuter
практическое
prakticheskoe
practical
практического
prakticheskogo
(of) practical
практическому
prakticheskomu
(to) practical
практическое
prakticheskoe
practical
практическое
prakticheskoe
practical
практическим
prakticheskim
(by) practical
практическом
prakticheskom
(in/at) practical

Examples of практический

Example in RussianTranslation in English
А когда вы приходили на практический экзамен, экзаменатор показывал вам один из таких камней и спрашивал:And when you came to your practical exam, your examiners would produce one of these and say,
Встреча с финансовым консультантом имеет исключительно практический характер.A meeting with a financial advisor is practical.
И я уже практический взрослый, так что...I'm practically an adult, so...
Ладно, практический вопрос... Как мы съедим четыре обеда?Okay, now, practical question... how are we going to eat four Thanksgiving dinners?
Мой интерес к теме не только научный, но и практический.'My interest in this isn't just scientific - it's practical, too.
- Все эти практические тонкости...- All these practical things...
1700 баллов за практические занятия?1700 on his practicals?
Ага, ну, есть практические соображения... с которыми любовь не имеет ничего общего.Yeah, well, there are practical considerations... that love has nothing to do with.
Бог постоянно любит играть практические шутки с людьми.Every now and then, God likes to play practical jokes on people.
Будут и практические занятия.There'll be a practical.
В практических занятиях я был неплох, помнишь?I was all right at practical, remember?
В практических целях?For practical matters?
Всегда думал, что ее привязанность к Антонию была в чисто практических целях, но взгляни на нее.I always thought her attachment to Anthony was purely practical, but look at her.
Да, я знаю, но мне было бы лучше, если бы кто-то в этом проекте знал немного больше о практических аспектах бурения и их опасностях.Yes, I know, but I'd feel happier if someone on this project knew a little more about the purely practical aspects of drilling and its dangers.
Движение Open Source сосредоточилось на практических преимуществах того, что вы имеете сообщество пользователей которые могут сотрудничать обмениваться и лучшая программы.The Open Source movement, focuses on practical advantages that you can get by having a community of users who can cooperate on interchanging and improving software.
'Для остального мира Триффиды были просто практическим решением.'For the rest of the world, the triffids were simply a practical solution.
А теперь перейдем к практическим упражнениям на модели сейфа.And now let's move on to some practical exercise with a dummy safe...
В этом и есть разница между философскими размышлениями, наукой и практическим применением... реальной работой.There's a difference between philosophical thought, academia and practical application... work in action.
На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.Based on the findings of the report... my conclusion was that this idea was not a practical deterrent... for reasons which at this moment must be all too obvious.
Но мой интерес к ней был больше практическим.But my interest in her was a bit more practical.
И мы не ускоряем или переносим смерть пока всё ещё помогаем с эмоциональным, физическими, духовными и практическими потребностями наших гостей.And we neither hasten nor postpone death while still supporting the emotional, physical, spiritual and practical needs of our guests.
Он занимался почти только одними практическими разработками теорий, которые впервые выдвинул Жан-Батист Ламарк.He concerns himself almost exclusively with the practical development of theories first pronounced by Jean-Baptiste Lamarck.
Так здорово, что тут появился хоть кто-то с практическими навыками.It's so nice to have someone here with practical skills.
Может, у него нет какого-то практического применения, но несомненно поможет быть в авторитете.I mean, there's no practical application, but it sure helps with street cred.
Ну, а теперь, Равн, скажи, что у тебя за сообщение практического свойства.What was the practical nature of your announcement, Ravn?
Оно могло произвести вспышку света на мгновение или временно повернуть стрелку компаса, но все это не имело практического применения.It could make a light flash for an instant or turn a compass needle briefly, but it had no practical application.
Привет, привет! У меня небольшое сообщение практического свойства.Hi, everyone, I just have a practical announcement,
Совершенно ясно, что были члены семьи, которые были против, и говорили, что вы разбазариваете свое время на учебу, что ей нет практического применения, что это не профессия, не степень и не должность.It is clear that there were family members who were against and said that you squander your time on studying that she had no practical application. it is not a profession, no degree and no job.
Kогда мы были готовы к практическому испытанию ...When we were ready for practical testing...
- На практическом уровне, иметь детей, помогать растить их вместе.- On a practical level, having children helped bring us together.
- На практическом уровне.- On a practical level.
А что это для нас значит в практическом плане?But what does it mean for us, in a practical sense?
В практическом плане я обращаюсь с призывом: докажите, что вы верите в силу нашего государства, помогите мне советом, протяните руку помощи, подскажите.On a practical level, I ask all citizens to show me they believe in the State by helping me in my work.
В практическом плане, это означает, что мы останемся здесь навсегда, если ничего не предпримем.Now, in practical terms, that means we stay here forever unless we do something about it.
Даже для элитных автомобилей стандартизация - практическая необходимость.Even in luxury automobiles, standardization is a practical necessity.
Их практическая система астрономии была наблюдательный, и таким образом, проектирование и строительство много из зданий было предназначено к, чтобы создать это поле зрения, к создают эти преимущества для наблюдения, чтобы видеть и отметить важное астрономическое событие.Their practical system of astronomy was an observational one, and so the design and construction of a lot of buildings was intended to, to create these sight lines, to create these vantages for observation to see and mark important astronomical events.
Но есть и практическая сторона.But there's also the practical stuff.
Ну, есть практическая причина.Well, there's a practical reason.
Нужна практическая причина?You need a practical reason?
¬ них не было никакой практической пользы.They had no practical use.
А с практической стороны - я не знаю, как без Рубена вам оплатят расходы.And on a practical note. with Reuben gone. I cannot see how your expenses can be guaranteed.
А что плохого в науке практической?What's wrong with science being practical? Even profitable?
Доктор Мэтисон, что это значит с практической точки зрения?Dr. Matheson, what does this mean in practical terms?
Если вы сомневаетесь в практической пользе раскаяния, вот вам ваши ножи и вилки.If you doubt the penitence as a practical fact there are your knives and forks.
Ваш высокопарный стиль имеет и практическую сторону, в конце концов.These heroics of yours have their practical side after all.
Возможно, Дойл, впервые присутствие здесь доктора Ибботсона.. ...принесет кому-то практическую пользу.You know Doyle, this may be the first time that Dr. Ibbotson's presence in this room is of practical benefit to anyone.
Да, с удовольствием объясню вам практическую невозможность существования так называемого лазерного меча.Yes, I'd love to explain the practical impossibility... of the so-called light saber.
Как только наши исследования переходят в практическую стадию, они передаются в другие руки.As soon as our work reaches a practical stage, it's handed over to someone.
Нам ещё не поздно провести практическую дискуссию.It's not too late for us to have a practical discussion.
- Весь этот процесс станет частью истории, но основа вашей работы заключается не только в обучении зрителей тому, как работает тело, но практическое применение этих знаний - лечение.In that whole process, that's definitely gonna be part of the story, certainly. Um, but I think the centrepiece is the work you're doing that goes beyond educating the public as to how the body works and puts that knowledge to practical use with treatment.
В заявлении на практическое страхование мистера Шейна требовалось перечислить все посещения больниц в предшествующие пять лет.Mr. Shayne's application with practical insurance required that he list all his hospital visits in the preceding five years.
Всё же интересно, Джордж, как практическое изобретение превратилось в спорт, в котором участники преодолевают значительные расстояния, чтобы превзойти друг друга.What's curious, George, is how a practical invention has become a sport in which competitors will go to great lengths to outdo one another.
Вы поможете найти ему практическое применение.You'll help us learn if it has any practical uses.
И каково практическое применение твоего вертолёта?And what are the practical applications of your quadcopter?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

атактический
atactic

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'practical':

None found.
Learning languages?