Правовой [pravovoj] adjective declension

Russian
49 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
правовые
pravovye
legal
правовых
pravovyh
(of) legal
правовым
pravovym
(to) legal
правовых
pravovyh
legal
правовые
pravovye
legal
правовыми
pravovymi
(by) legal
правовых
pravovyh
(in/at) legal
Masculine
правовой
pravovoj
legal
правового
pravovogo
(of) legal
правовому
pravovomu
(to) legal
правового
pravovogo
legal
правовой
pravovoj
legal
правовым
pravovym
(by) legal
правовом
pravovom
(in/at) legal
Feminine
правовая
pravovaja
legal
правовой
pravovoj
(of) legal
правовой
pravovoj
(to) legal
правовую
pravovuju
legal
правовую
pravovuju
legal
правовой
pravovoj
(by) legal
правовой
pravovoj
(in/at) legal
Neuter
правовое
pravovoe
legal
правового
pravovogo
(of) legal
правовому
pravovomu
(to) legal
правовое
pravovoe
legal
правовое
pravovoe
legal
правовым
pravovym
(by) legal
правовом
pravovom
(in/at) legal

Examples of правовой

Example in RussianTranslation in English
"Мы рассматриваем все и каждое средства правовой защиты доступные нам с учетом действия закона о Шпионаже."We are considering any and all legal remedies available to us including under the Espionage Act.
- И что был какой-то правовой резонанс.- She said there were legal repercussions.
- Ни одна из которых не относится к правовой юрисдикции Нью-Джерси.None of which is under New Jersey's legal jurisdiction.
- какого черта ты делала, используя фразу типа "не имеет правовой обязанности"? - Лео.And why use a phrase like, "Under no legal obligation"?
-Это идет вразрез с нашей правовой системой. -Что?-That is contrary to our legal system.
- И я люблю правовые шутки.- I love legal jokes.
- Сильно сомневаюсь, что такие правовые ухищрения выдержат хоть какую-то критику.I seriously doubt that such legal acrobatics Are gonna hold water.
В смысле, они не собирались переписывать Тору, но пошли другим путем. Они пошли на правовые ограничения, которые заставляют нашу систему уголовного судопроизводстваа выглядеть--They weren't about to rewrite the Torah but they came up with legal restrictions which make our criminal justice system look....
Все правовые вопросы у нас курирует Тед Колдуелл и его команда, а в нем я полностью уверен.All of the legal aspects on our end are dealt with by Ted Caldwell and his team, who I am completely confident in.
Все правовые заключения указывают на то, что всё должно сложиться в нашу пользу.Every legal opinion I've gotten says the merits fall one-sidedly in our favor.
"Удалить все иранские имена клиентов, чтобы избежать каких-либо признаков правовых нарушений США.""Delete all Iranian customer names to avoid any sign of US legal breach."
В правовых вопросах Реддингтон представляет себя сам.Reddington represents himself in legal matters.
Для этого убеждения не было правовых оснований.There was no legal basis For that belief.
И так как нет как никаких правовых обязательств продолжать эту странную и унизительную беседу в моем старом офисеAnd since I'm under no legal obligation to continue this bizarre and humiliating visit to my old office...
И я вроде был пойман в некоторых правовых вещах с моей первой женой и ее мужем, вышеупомянутом доктором по фертильности.And I've kind of been caught up in some legal stuff with my first wife and her husband, the aforementioned fertility doctor.
Далее, правовым мандатом городской конституции третьим и последним способом устранения ничьи является...Then, by legal mandate of the town's constitution, the third and last tiebreaker is...
Иди мне ругаться с правовым отделом, или потратить весь день на сочинение нового скетча?Either I argue with legal or I spend all day writing something else?
Кимберли Брукс, она работала в качестве секретаря по правовым вопросам в камерах судьи Питера Хопкинса.Kimberley Brooks, she worked as a legal secretary in the chambers of Judge Peter Hopkins.
Кимберли Брукс, она работала в качестве секретаря по правовым вопросам в палатах судьи Петра Хопкинса.Kimberley Brooks, she worked as a legal secretary in the chambers of Judge Peter Hopkins.
О-о, что вы, эксперт по правовым вопросам теперь, мы?-What, a legal expert now, are we?
Документы, предоставляющие мне ограниченное опекунство над тобой и твоими правовыми вопросами.Paperwork granting me limited conservatorship over you and your legal affairs.
Моя партнёрша по бизнесу, она занимается всеми правовыми вопросами и в этом она весьма скурпулёзна, и чрезвычайно суетлива.My business partner, she sorts out all the legal side and she's very particular, extremely fussy.
Он это наша связь со всеми другими правовыми институтами.He's the link between us and the rest of the legal establishment.
Это непростительно, что мы все ещё довлеем над правовыми системами бывших колоний.It's indefensible that we kept this power over the legal systems of former colonies.
- Ниже правового ограничения.Below the legal limit.
К сожалению, нет никакого правового прецедента, чтобы подтвердить это.Unfortunately, there isn't any legal precedent to back that up.
Но есть одно препятствие правового характера.The only remaining obstacle now is a legal one.
Я имею в виду, что у вас нет правового статуса.I mean, you have no legal standing. I have a moral standing.
Ќет. я нахожусь здесь по правовому вопросу.No. I am here on a legal matter.
≈сли вы здесь по правовому вопросу, € доступна... это - щекотлива€ тема... дл€ лэр.If you're here on a legal matter, I'm available... it's a sensitive issue... For Claire.
Пока ее расследование дел HR находится в правовом поле.Until now, her investigation into HR has fallen on the legal side of things.
То есть, этот вопрос находится в правовом поле.I mean, it's completely above-the-belt legal.
То, что вы сделали в правовом кодексе называется "похищение".What you did to us falls under the legal definition of kidnapping.
Учитывая это и твой строгий перекрестный допрос мисс "нет вопросов, Ваша Честь", я в правовом блаженстве.Between that and your rigorous cross-examination of Miss 'No Questions, Your Honour,' I'm in legal heaven.
"без крови и грязи"- едва ли это правовая доктрина, детектив."no blood, no foul" Is hardly legal doctrine, Detective.
- Тебе нужна правовая защита?- Would you like legal protection?
- Это правовая дилемма.- It's a legal quagmire.
Знаешь что я тебе скажу, если тебе понадобится правовая защита, просто позвони мне.I'll tell you what, if you need any, uh, legal protection, you just give me a call.
Кейси, твоя правовая карьера сейчас висит на волоске.Casey, your legal career hangs in the balance right now.
А не эту правовую тарабарщину.Not this legal mumbo-jumbo.
Вы знаете, что за правовую систему я применил Когда моя жена изменяет мнеYou know, in our quaint legal system, if a man sleeps with my wife,
Вы увидите, как истица, использовала в своих интересах правовую систему, тратит деньги налогоплательщиков на этот необоснованный, неоправданный иск...You will see how the plaintiff has taken advantage of the legal system, wasting tax dollars on this unwarranted, frivolous lawsuit...
Да, каждый вторник Кэрола связывали и доставляли в правовую библиотеку округа Сассекс.His records. So he had access to a legal library?
Мой напарник считает, что лучше заниматься этим через правовую систему.My partner thinks we should be pursuing this through the legal system.
- Это твоё правовое мнение, Уилл?- Is that your legal opinion, Will?
Если позволите, Ваша честь, это юридическое визуальное правовое средство.Uh, if I may, Your Honor, this is a legal visual aid.
И если я ещё хоть слово об этом услышу — будет правовое разбирательство.And I hear one more word about this, and I take legal action.
Нет, правовое.No, legal.
О, у меня правовое обязательство, адвокат.Oh, I have a legal obligation, Counselor.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'legal':

None found.
Learning languages?