- Есть другой похожий продукт, | -Why? -There's another product that's similar, |
- Проверьте по базе на похожий почерк. | Check VICAP for any similar M.O.s. |
Бывает, я захожу в две кофейни, которые продают удивительно похожий продукт, и я, хоть убей, не могу решить, какой их них лучше. | Anyway, sometimes I'll hit two coffee shops that have surprisingly similar product, and I for the life of me cannot decide which one is better. |
В европе был год, очень похожий на наш с вами они там говорят, что природа сошла с ума. | Europe has just had a year very similar to the one we've had where they say nature's been going crazy. |
В обмен Вам дадут другой, похожий. | He'll give you a similar one in return. |
- Если похожие, то ваша идея не сработает. | - If it's similar, your idea won't work. |
- Не совсем те же самые, но очень похожие. | Not exactly the same compound but so similar it must be... |
- Тот же почерк, что и с другой жертвой... они обе были связаны скотчем, многочисленные колотые раны одного типа и похожие места захоронения. | as the other victims-- both tied up with duct tape, multiple stab wounds, similar type wounds and location. |
- Точно! Том, Бен... Очень похожие имена. | Tom, Ben -- very similar. |
Аудитория состояла из... членов другой дюжины или типа того групп... которые играли похожие сеты в похожих клубах. | The audience consisted of... members of the other dozen or so bands... that were playing similar bills and similar clubs. |
- Прошлым летом вроде была пара похожих убийств. | Doesn't get much more cartel than that. I remember there were a couple of similar murders last summer. |
А твою карточку DB принимают в каких-нибудь похожих заведениях? | Now, does your Dave Buster's card work at any other similar establishments? |
Аудитория состояла из... членов другой дюжины или типа того групп... которые играли похожие сеты в похожих клубах. | The audience consisted of... members of the other dozen or so bands... that were playing similar bills and similar clubs. |
Ваша честь, штаты Огайо и Вашингтон перешли на использование одного препарата после похожих неудачных случаев смертной казни. | Your Honor, Ohio and Washington switched to a single drug after similarly botched executions. |
Да, и я выступал заместителем прокурора в 5 слушаниях, в которых залог был отменен из-за похожих пустяков. | Yes, and I just acted as ASA on five bail hearings where the bail was revoked due to similarly picayune reasons. |
Благодаря моей хорошей ночной, наполненной кофеином вылазке в трейлер, я бы предположил, что мы имеем дело с Мантикорой или кем-то похожим. | So thanks to my quality late-night, caffeine-fueled trailer time, I would suggest we're dealing with a Manticore or something similar. |
Боюсь, он совпадает по времени с очень похожим английским фестивалем. | I'm afraid it clashes with a very similar English festival. |
В отчете паталогоанатома говорится, что ее закололи перочинным ножом или похожим орудием примерно семь суток назад. | The path report said that she was fatally stabbed with a penknife or a similar implement around seven days ago. |
Да ладно, после землетрясения, хорошо побыть рядом с людьми, одетыми похожим образом. | Come on, after the earthquake, It might be nice to be around similarly dressed people. |
Даже если сначала все выглядит похожим, мы никогда не знаем, что найдем, пока не начнем операцию. | Even if things seem similar on the outset, we never know what we're gonna find until we get in there. |
В Централ Сити мы работаем над делом с похожими необъяснимыми обстоятельствами, поэтому когда мы узнали о вашем ограблении, мой капитан отправил меня сюда. | We're working on a case with some similar... unexplained elements in Central City, so when the report of your robbery... came over the wire, my captain sent me up here. |
В зрелости они могут быть удивительно похожими. | As adults, they tend to be remarkably similar. |
В отделение неотложки больницы в Куинсе за последнюю неделю поступили несколько несвязанных между собой пациентов с одинаковыми, похожими на грипп, симптомами. | A hospital in Queens has reported several unrelated patients coming to the ER this past week with similar flu-like symptoms. |
Весело, я думал, они выглядят очень похожими. | That's funny, I thought they looked... really similar. No, they don't. |
Вы все выглядите очень похожими, вы, девочки Риверс. | You all look so very similar, you Rivers girls. |
"...мы похожи. | "... sheandIaresimilar. |
("Сколько раз Вы это делали?") Подумайте, ведь они похожи на тех, кто повторно посещает Диснейленд. (3 человек сделали это 2, 6 и 11 раз) | Think of them of as similar to those who repeatedly visit Disneyland. |
- Говорю же, мы очень похожи. | - We are very similar. |
- Да, они похожи по стилю. | - Yes, they're similar in style. |
- И насколько они похожи? | - How similar are they? |
"Высокий таинственный незнакомец хотел бы встретить похожего." | 'Tall, dark stranger would like to meet similar.' |
Больше ничего похожего. | The similarities end there. |
В конце концов, она выбрала пару, очень близкую той, которую хотела, похожего цвета и которая, прежде всего, подходила к перчаткам. | In the end, she chose a pair close to what she wanted, of a similar color, and which, above all, fit like a glove. |
Великий Тони Пена страдал от похожего перелома. | The great Tony Pena suffered a similar fracture. |
Да, из длинно диапазонного оружия похожего на то, что зарегистрировано на ваше имя. | Yeah, by a long- range weapon similar to three registered in your name. |
Он работал с адвокатом Вайсом по одному очень похожему делу, по делу Шадми, и если он достаточно хорош для Шадми... | He worked with advocate Weiss on a very similar case, on the Shadmi case, and if he's good enough for Shadmi... |
Очевидно, что я волнуюсь не по этому, а по похожему поводу. | Because, obviously, I'm worked up for a different but somewhat similar reason. |
и эти 15 следуют по похожему сценарию некоторые люди ужасно заблудились | Here's your map. And those 15 follow a similar pattern. Some people get horribly lost, |
В башне эсфени, Карен держала тебя и Лекси в чем-то очень похожем. | In the Espheni tower, Karen had you and Lexi in something very similar to this. |
Им докладывали о похожем нападении в Висконсине! | There was a report of a similar home invasion in Wisconsin! |
Их женщины проживают в похожем лагере в 35 милях отсюда. | Their women are housed in a similar camp some 35 miles distant. |
Ну, не в таком, но... похожем! | Well, not this one, but... similar! |
Обычно я выхожу из этого здания в крайне похожем состоянии. | I tend to walk out of this building in a very similar state. |
- Почерк похож, ошибка одна и та же. | Well, I mean, the writing looks similar and the spelling is... |
- Почти твой, очень похож. | - Almost thy very similar . |
MSNBC утром пустили сюжет, который пугающе похож на тот, что я продюсирую | MSNBC ran a piece this morning that's eerily similar to the segment I produced. |
А ещё... постоянный полёт, который, как все считают, похож на парение. | And then there's... stationary flying, which admittedly, is similar to hovering. |
А может знак университета просто похож на этот. | Or maybe the university logo just looks similar. |
- Вообще-то, у меня была похожая идея. | - Actually, I had a similar thought. |
А все остальные... - У меня была похожая реакция. | Did everybody else-- I had a similar reaction. |
В Амхерсте была похожая смерть пару месяцев назад. | There was a similar death in amherst a few months ago. |
Вроде бы, в прошлом месяце была похожая. | It does seem similar to last month's, Mr Skinner. |
Давайте вернемся к маю прошлого года, похожая ситуация, когда опять же, сержант Бенсон находилась наедине с Уильямом Льюисом, теперь уже в пустом пляжном домике. | Let me take you back to May of last year, similar situation, when, once again, Sergeant Benson was alone with William Lewis, this time in an empty beach house. |
- Я проверял базу преступлений, о которых не сообщили, на предмет подозреваемых с похожей криминальной историей, и нашел кое-что. | I was poring over UCR for suspects with similar criminal backgrounds, and I found a surprise. |
Был в похожей ситуации. | He was in a very similar field. |
Возможно, мы столкнулись с похожей ситуацией. | We may be facing a similar situation. |
Вообще-то, на самом деле, я тоже в разводе. По похожей причине. | I'm also divorced, for similar reasons. |
Да, зовут меня Энрике Леон, и в настоящий момент я работаю в похожей компании, Sonco | By the way, I'm Enrique León, and I'm now in a similar company, called Sonco. |
Белли и я, создали сыворотку, похожую на эту, в середине 70-х. | Belly and I created a serum similar to this in the mid-'70s. |
Близкий мне человек попал в похожую аварию в прошлом году. | Someone I was close to had a similar accident last year. |
Боюсь, я сама вызываю у некоторых похожую агонию. | I fear I myself drive someone toward a similar agony. |
В детстве я играла в похожую игру. | I played a similar one when i was a girl. |
В прошлом я знал похожую деревню. | In the past, I knew a village very similar to this one. |
- Нет. Одна из предыдущих цивилизаций, живших здесь, была очень похожа на Дженаев, они жили под землей, чтобы их не обнаружили Рейфы. | One of the previous civilizations that lived here was similar to the Genii, living below the surface to avoid detection by the Wraith. |
- Скажите мне Почему ваша печать столь похожа на Английскую? | - Tell me, why is your seal so similar to the royal English seal? |
Бомба, найденная в машине мистера Винтера, была похожа на ту, которая взорвала малыша Тэда? | The bomb found in Mr. Winters' car, was it similar to the one that, uh, blew up Little Ted? |
В бразильском ВМС... униформа очень похожа на нашу. | Brazilian Navy-- that uni looks very similar to ours. |
В ней содержится большое количество органических молекул, и считается, что по составу она похожа на атмосферу Земли, когда на ней ещё не возникла жизнь. | It's rich in organic molecules and it's thought that the chemistry is very similar to that of the primordial Earth before life began. |
- - Забавно. Он мне сказал нечто похожее... | Funny, he told me something similar. |
- Есть нечто очень похожее на него, босс. | Er, something very similar, boss. |
- По-видимому, существует похожее заявление. | Evidently, there was a similar claim. |
- По-моему, у мамы было похожее. | I think my mother had something similar. |
- Ты видела похожее озеро. | - You've seen a similar lake. |
'Мика' и 'Микан' звучит похоже (микан=мандарин) | 'Mika' and 'Mikan' sound similar (Mikan=Mandarin orange) |
'Они похоже учавствовали в предыдущих случаях грабежей. | It is similar to those previous robbery cases. |
- Но похоже на Венецию! | - But it's similar to Venice |
- Но, видимо, всё похоже | - But it seems so similar. |
-Я не сравниваю вас, но когда вы пели вместе, я не могла понять – баттл это или дуэт, это было так похоже хотелось сказать, давайте – выйдите кто-нибудь и боритесь, больше, чем другой! | It was so similar, I was like, come on, one of you, step and fight more than the other one. I think it's a really tough decision because vocally you are on a par with each other, yes. Only one of them can go through to the live shows. |