Потайной [potajnoj] adjective declension

Russian
35 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
потайные
potajnye
hidden
потайных
potajnyh
(of) hidden
потайным
potajnym
(to) hidden
потайных
potajnyh
hidden
потайные
potajnye
hidden
потайными
potajnymi
(by) hidden
потайных
potajnyh
(in/at) hidden
Masculine
потайной
potajnoj
hidden
потайного
potajnogo
(of) hidden
потайному
potajnomu
(to) hidden
потайного
potajnogo
hidden
потайной
potajnoj
hidden
потайным
potajnym
(by) hidden
потайном
potajnom
(in/at) hidden
Feminine
потайная
potajnaja
hidden
потайной
potajnoj
(of) hidden
потайной
potajnoj
(to) hidden
потайную
potajnuju
hidden
потайную
potajnuju
hidden
потайной
potajnoj
(by) hidden
потайной
potajnoj
(in/at) hidden
Neuter
потайное
potajnoe
hidden
потайного
potajnogo
(of) hidden
потайному
potajnomu
(to) hidden
потайное
potajnoe
hidden
потайное
potajnoe
hidden
потайным
potajnym
(by) hidden
потайном
potajnom
(in/at) hidden

Examples of потайной

Example in RussianTranslation in English
А вы знаете, что в Хогвартсе у нас есть потайной бассейн?Did you know that here at Hogwarts we've got a hidden swimming pool?
Вы нашли потайной проход?Did you find the hidden panel?
Да, но у этой есть потайной карман, чтобы спрятать марихуану...Yeah, but this one's got a hidden pocket to stash your pot...
Здесь есть потайной ход.There's a hidden passage this way.
Может быть, потайной сейф где-нибудь в стене?Maybe there's a hidden wall safe or something.
Даже на равнинах, даже в Берлине, есть свои потайные тропы.Where is the top of the pass here? Even the plains, even Berlin, has its hidden passes.
Его потайные ходы, его уязвимости, его людей.Its hidden tunnels, its weaknesses, its people.
Знает все потайные тропы Шервуда.Knows Sherwood's hidden paths well.
Поищите потайные места, пустые книжные обложки.Well, check for hidden compartments, hollow books.
Вы спрашивали о потайных туннелях, ведущих в Ратушу?You asked earlier about a hidden tunnel going to City Hall?
Затем протянули повсюду незаметные нити, так, чтобы из своих потайных укрытий замечать любое движение, любой шорох, до тех пор, пока почти невидимая сеть не будет порвана.Then they bound them together with secret threads, as if it was crucial that from their hidden corners, they should notice every little move and every little stir, as long as this almost invisible perfect web was not damaged.
Здесь нет никаких люков или потайных ходов.There are no trap doors or hidden passageways.
Ни тросов, ни потайных платформ.No wires, no hidden platforms.
Никаких секретных проходов, никаких потайных комнат, ничего.No secret passages, no hidden rooms, nothing.
В большинстве своем протезы не оснащены потайными отсеками.Most prosthesis don't have a hidden compartment.
И его строения традиционно изобилуют потайными ходами,and his structures are historically rife with hidden doorways,
А у вас случайно нет потайного подвала?You wouldn't happen to have an attic or a hidden basement?
Подождите-ка, закону не интересно, нет ли потайного ящика тут?Better wait, the law might wanna see if there's a hidden drawer in that.
- Нет, он их спрятал. В потайном месте. Я не знаю где.No, he's hidden them somewhere secret, but I don't know where.
Всегда держал их при себе, в потайном мешочке на плече.He kept them close in a... hidden shoulder wallet.
Мы нашли это в ваших шкафчиках, все это было спрятано в потайном отсеке.We found these inside your lockers, hidden under a false bottom inside.
Они были в потайном склепе.They were in a hidden crypt.
Упоминания о потайном сейфе не было в описи имущества вашей квартиры.A hidden safe was never mentioned in the inventory of your apartment.
Всем прекрасно известно, что в замке есть потайная комната.You know very well there's a hidden room
До того, как все перекрыли, потайная дверь в туннель была в следующей комнате.Before it was sealed off, the hidden door to that tunnel was in the next room.
Должна быть потайная дверь.There's gotta be a hidden door.
Если карта верна, потайная дверь находится прямо над нами.If the mountain's true, the hidden door lies directly above us.
Здесь потайная дверь!There's a hidden door here!
Сэр, похоже мы нашли потайную дверь за автоматом.Sir, looks like there's a hidden door behind the vending machines.
Только что Майкл обнаружил потайную комнату в доме-образце где хранились все семейные секреты.Michael had just discovered a hidden room in the model home where all the family secrets were stored.
Что если нам не удастся вовремя найти потайную дверь?If we fail to find the hidden door before that time?
Это наш единственный шанс найти потайную дверь.It's our one chance to find the hidden door.
А если положить пакет с водой в потайное отделение?Hey. What if you put a plastic bag of water in the hidden compartment?
Вот здесь есть потайное отделение... Что это такое?Now, there's a hidden compartment insi-- what in the name of God is this?
Как если бы там было потайное отделение.Like there was a hidden compartment.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hidden':

None found.
Learning languages?