Подходящий [podxodjaščij] adjective declension

Russian
52 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
подходящие
podhodjaschie
suitable
подходящих
podhodjaschih
(of) suitable
подходящим
podhodjaschim
(to) suitable
подходящих
podhodjaschih
suitable
подходящие
podhodjaschie
suitable
подходящими
podhodjaschimi
(by) suitable
подходящих
podhodjaschih
(in/at) suitable
Masculine
подходящий
podhodjaschij
suitable
подходящего
podhodjaschego
(of) suitable
подходящему
podhodjaschemu
(to) suitable
подходящего
podhodjaschego
suitable
подходящий
podhodjaschij
suitable
подходящим
podhodjaschim
(by) suitable
подходящем
podhodjaschem
(in/at) suitable
Feminine
подходящая
podhodjaschaja
suitable
подходящей
podhodjaschej
(of) suitable
подходящей
podhodjaschej
(to) suitable
подходящую
podhodjaschuju
suitable
подходящую
podhodjaschuju
suitable
подходящей
podhodjaschej
(by) suitable
подходящей
podhodjaschej
(in/at) suitable
Neuter
подходящее
podhodjaschee
suitable
подходящего
podhodjaschego
(of) suitable
подходящему
podhodjaschemu
(to) suitable
подходящее
podhodjaschee
suitable
подходящее
podhodjaschee
suitable
подходящим
podhodjaschim
(by) suitable
подходящем
podhodjaschem
(in/at) suitable

Examples of подходящий

Example in RussianTranslation in English
... через подходящий индуктор, можно генерировать...through a suitable load coil, you can generate - Three.
А если я не подходящий кандидат?And if I am not a suitable candidate?
А откуда нам знать, что Карлайл - подходящий жених?Well, how do we know Carlisle is suitable?
А я до сих пор не подыскал подходящий приход.I still haven't lined up a suitable parish.
Вагнер возобновил работу над "Кольцом нибелунга" и подыскивал подходящий театр для постановки.Wagner had resumed work on The Ring Cycle and was searching for a suitable theatre to stage it in.
- А ты свои теории здесь не очень-то развивай, не для всех они подходящие.You'd better not proclaim your theories in here, they aren't suitable for everyone.
Больше подходящие женщине, правда?Much more suitable on a woman, though, huh?
Выбираются только подходящие кандидаты.Only suitable candidates are selected.
Думаю, есть другие, специальные школы, более подходящие ей.I think there are other schools more suitable for her.
Мне всегда так нравился этот дом, и семья Брейсов единственные подходящие для него люди из всех, кого я видела.I've loved that little house for years, and the Braces are the only really suitable people I've ever found for it.
Вокруг есть много более подходящих поклонников.There are plenty more suitable suitors around.
Вы должны признать, что отсутствие подходящих укрытий в этой квартире дает мне больше шансов.You must admit that with the lack of suitable hiding places in this apartment, you set the odds firmly in my favor.
Других подходящих мест нет.There is no other suitable location.
Если сотни подходящих для вас планет, куда бы вы могли пойти.There are hundreds of suitable planets out there You can go to.
Да, и это место должно быть более подходящим для принятия душа.Yes, and somewhere more suitable to take a shower, as well.
Для свадьбы подходящим выбором станет кимоно и японская причёска, хотя последнюю можно заменить париком.For a wedding, a suitable choice is a kimono and Japanese headdress, though the latter may be replaced by a wig.
Единственным человеком, подходящим занять место приора.The only man suitable for the position of Prior.
Если один из братьев окажется подходящим донором, они обещали, что лечение костного мозга победит рак Трейси.If one of Tracy's brothers turned out to be a suitable donor. There were promising bone marrow treatments for beating Tracy's cancer.
Зачем, чтобы поднять мой социальный статус, чтобы я был более подходящим кавалером?Why, to raise my social status so I'll be a more suitable suitor?
- Нет, я просто не считаю их подходящими для работы.- No, I just don't find them suitable.
Зен, следуй на планету с подходящими земными условиями.Zen, you will proceed to a planet with suitable Earth-like conditions.
Зен, ты будешь подчиняться приказам Севалан... если первым ее приказом будет... приказ тебе следовать на планету с подходящими земными условиями... и нынешняя команда будет безопасно телепортирована на ее поверхность.Zen, you will obey Servalan's instructions... provided that her first commands... are that you proceed to a planet with suitable Earth-like conditions... and that the present crew is safely teleported to its surface.
На следующее утро после ещё одной ужасной ночи, Мы решили, что нам достаточно, и согласились с тем, что пора модифицировать наши грузовики Чтобы сделать их более подходящими для нашего путешествия в Бирме'The next morning after another dreadful night, 'we decided enough was enough and agreed we should modify our lorries 'to make them more suitable for our travels through Burma.
Ну, никто из тех, кого я знаю, не являются подходящими тебе.Well, none of them are suitable matches, l should know.
Боюсь, у нас нет ничего подходящего для вас в данный момент.I'm afraid we have nothing suitable for you at the moment.
Вы изберёте наиболее подходящего кандидата, сильного и квалифицированного, которого мы сможем использовать для собственного блага.You will select the most suitable candidate, one with your strength and skill, one we can use to our advantage.
Вы сказали, если вы не найдете подходящего кандидата за 48 часов... я знаю, что вы хотите сказать, молодой человек.You said if you didn't find a suitable host in 48 hours... I know what you're going to suggest, young man.
Да, по воскресеньям и под надзором, так как у меня нет дома, подходящего для детей.Sure, just Sundays, and supervised, on account of I ain't have a place suitable for children.
Если найдете подходящего вице-канцлера.If you can find a suitable Vice-Chancellor.
Если мы это сделаем, нам придется бурить новую шахту в подходящем месте.If we do, we will have to begin a new shaft at a suitable location.
Он упомянул о подходящем доме на Авеню дю Буа.He said a suitable house on the Avenue du Bois.
Сердце не всегда ведет нас в самом подходящем направлении.The heart doesn't always lead us in the most suitable direction.
- Но тебе нужна подходящая жена.But you still have to find a suitable wife.
Ближайшая подходящая планета просто слишком далеко, поэтому я бы хотела предложить альтернативу.The nearest suitable planet is simply too far away, so l'd like to propose an alternative.
Да, Иван Арнольдович, повнимательней последите, как только подходящая смерть тотчас со стола - в питательную жидкость и ко мне.And there's something else, Ivan Arnoldovich, be on the lookout, as soon as there is a suitable corpse take it straight from the table, place it into the nutritional fluid and bring it to me.
Да, я просто не могу представить, как убийца шатается по округе с зеркалом в руках, в ожидание своего шанса, что ему попадется подходящая жертва.Yeah, I can't see the killer wandering round with that mirror on the off-chance that he might bump into a suitable victim.
Если я собираюсь проверить, что происходит с чьим-то скальпом при ударе по голове бутылкой, мне нужна подходящая кожа.If I'm going to test what happens to someone's scalp when hit over the head with a bottle, I need a suitable scalp.
"Когда Хаммонд отправился на поиски подходящей машины,'While Hammond went off to find a suitable car,
Вторая слева выглядит подходящей. Уинни?Second on the left seems suitable enough.
Вы не считаете цыган подходящей поэтической темой, Шеллингтон?You don't see gypsies as a suitable subject for poetry, Shellington?
Двое наших медицинских техника испытывают трудности в нахождении подходящей вены.Our two medical technicians are having trouble finding a suitable vein.
Если Вы не сделаете этого сейчас, коммандер, то знайте - на поиск другой подходящей точки уйдут месяцы.If you don't do it now, Commander it may take months to find another suitable site.
- Леди Сибил поможет нам найти подходящую сиделку.- Lady Sybil will help us to find a suitable nurse.
WW-бы, что быть более, мм, подходящую среду?Would that be a more suitable environment?
Более подходящую для путешествия по горам.It's just something more suitable for journeying across the mountains. Perhaps you could do me the courtesy of turning your backs
Доктор Джарвис нашел подходящую девушку, он говорит, это идеальная кандидатура.Dr Jarvis has found a suitable girl, the perfect candidate, he says.
Если бы мы нашли подходящую альтернативную школу, вы бы приняли...if we did find a suitable alternative school, would you entertain the...
- Всё будет нормально! Это абсолютно подходящее расстояние для ежемесячного ужина.This is a perfectly suitable distance for us to have our monthly dinner.
- Ну вы же ведь недавно искали подходящее место?- But wasn't it a suitable place you were looking for?
- ты замужняя женщина я найду что-нибудь подходящее, я вот здесь всё составил.I'll find something suitable.It's all here in the postnuptial I've drawn up.
А ты Серхио, найдёшь подходящее место для лаборатории.And Sergio, you will find a suitable location for the lab.
Возможно тюремное заключение более подходящее наказание для мальчика.Perhaps imprisonment is a more suitable punishment for the boy.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неподходящий
unsuitable

Other Russian verbs with the meaning similar to 'suitable':

None found.
Learning languages?