"А" обустроил подземный бункер с большим количеством шпионского оборудования чем у ЦРУ. | A set up an underground bunker with more spy equipment than the CIA. |
"Еще один подземный ход". | "Another underground passage." |
"десь должен быть подземный ход. | There must be an underground passage here... |
- В следующем квартале. Есть подземный гараж. | Next block there would be an underground garage. |
- Когда они пробурили эту скважину, они наткнулись на подземный источник, о существовании которого не подозревали! | The water's gone. When they activated this drill, they struck an underground well they didn't know was there. The explosion may have caused some geological shift or fracture. |
- Ненавижу подземные ходы. | -I hate underground passages. |
- подземные пещеры. | -underground caverns. |
В этой главе мы побеждаем солдат Хаотика, крадем их униформы и пробираемся через подземные пещеры. | This is the part where we defeat Chaotica's soldiers, steal their uniforms, and make our way through the underground caverns. |
Везде подземные туннели, и вы ранены. | It's all underground stream here and you're injured |
Все подземные системы отключены. | All underground storage systems have been shut down. |
- Да, он должно быть одним из тех, вроде, подземных систем поддержки для города, я думаю. | It must have been one of those underground support systems for the city. |
¬ —Ћ≈ƒ"ёў≈ћ Ёѕ""ќƒ≈ "о, которое спит в подземных могилах | [Preview] [What sleeps in the ] [cemetery underground] |
Ќет, у некоторых есть гнезда на деревь€х, а другие живут в подземных муравейниках. | No, some of us nest in trees, others have underground warrens. |
А что касается сил, которые вызвали эти стихийные бедствия, в результате наших подземных испытаний,. то доктор Рэмпион выступал против этого. | and all the powers who provoked the disaster by underground testing. Dr. Rampion was the only one who was against it. |
В подземных пещерах вблизи Картошуро. | In the underground caves near kartosuro. |
Аа, супербогатый одиночка с секретным подземным убежищем. | Ah, an uber-rich loner with a secret underground lair. |
Веди пассажира подземным путем. | It's not very secure. We've got to take Traveler underground. |
Вообще-то он был подземным человеком эпохи Возрождения. | Apparently he was an underground renaissance man. |
Друг Кензи, Оззи, был схвачен каким-то подземным Феи. | Kenzi's friend, Aussie, was snatched by some underground Fae. |
Миссис Гарретт, я сказал вам как есть. По подземным работам я не спец. | - I told you, Mrs. Garret, such as it is, my expertise ain't underground. |
-Это наш вход, благодаря интересу Аларика Зальтсмена подземными путями Мистик Фоллс. | It's our way in, courtesy of Alaric Saltzman's interest in the Mystic Falls underground railroad. |
Вся гора изрезана подземными реками и туннелями. | The whole mountain's riddled with underground streams and tunnels. |
Из-за самолётов ему приходилось пользоваться подземными гаражами. | Because of the planes, he had to use underground garages. |
Ничего удивительного, если помнить о том, что он должен был обходиться простейшими технологиями театра 19-го века, чтобы пробудить к жизни его мифический мир с огромными подземными пещерами, могучими реками и небесными замками. | Hardly surprising when you remember he had to make do with the rudimentary technology of a 19th century theatre to bring to life his mythical world of vast underground caverns, mighty rivers and castles in the sky. |
Это место просто пронизано подземными туннелями. | This place is riddled with underground tunnels. |
- Знаете, как для парня, который собирается подорвать большой кусок подземного города, вы не кажетесь обеспокоенным. | - You know, for a guy who's about to blow up a chunk of an underground city, - you don't seem fazed. |
- Поэтому база и в кратере: мы на вершине подземного ледника. - Тонны воды. | That's why we chose the crater, we're on top of an underground glacier.Tons of water. |
-Давайте на Горьковской. У подземного перехода под часами. | - On Gorkiovskaya Metro Station, close to the underground-pass, under the clock. |
А вода в фонтане - из подземного источника. Она ледяная. | Yeah, but the fountain water comes from an underground spring. |
В ней говорится, что вода в этом колодце из подземного озера, и это озеро обладает волшебной силой. | They say that the water from the well is fed by an underground lake, and that lake has magical properties. |
А что насчет остальных? Людей, которым не повезло получить доступ к сверхсекретному подземному убежищу? | But what about everyone else ... people who don't happen to have access to a top-secret underground shelter? |
И присоединившись к подземному оптоволокну И подменив половину веб-адресов Вест-сайда | And by tapping into underground fibers and spoofing half of the web addresses on the West Side, |
Обработанное золото даже в космопорт попадает по подземному конвейеру. | The processed gold is even taken to the spaceport by underground conveyor. |
Я послал людей к подземному резервуару. | I sent men down to the underground reservoir. |
Я провалилась в ловушку, которая вела к подземному проходу. | I fell through a trapdoor that led to an underground passageway. |
"Гнусное преступление, совершенное им в своем подземном королевстве." | Nefarious deeds carried out in what he called his "underground kingdom. |
'Припаркуйся в подземном гараже и сразу иди в комнату для допросов.' | Park underground, come straight up to the interrogation room. |
- Стрейзанд. Но, вероятно, Бабс сейчас на шоппинге в своём собственном подземном молле. Вы знали, что у неё есть свой торговый центр? | But, since Babs is probably shopping in her private underground mall right now... you know she has her own mall? |
-.. в секретном подземном загоне | - at our secre underground lair. |
4 года назад он зарезал человека в подземном переходе... Удалось получить его отпечатки с орудия убийства, даже был найден свидетель, видевший его бегущим с ножом в руке. | 4 years ago, he stabbed an underboss in an underground structure... but they were even able to lift his prints off the weapon from the crime, and there was even a witness who saw him running away with a knife in hand. |
"Прорицательница" - торговый корабль, а не подземная железная дорога для побега рабов. | The Prophetess is a mercantile vessel, not an underground railroad for escaping slaves. |
- Шахта на Зероке, она подземная. | - The mine on Zerok, it's underground. |
А сзади - подземная парковка, откуда вход в подвал магазина. | In the back here is an underground car park with direct access to the shops' basements. |
Вон подземная река. | There's an underground river. |
Говорят, что взорвалась подземная цистерна с бензином, | Oh, they said it was one of those underground gas tanks, |
"Я поймал его и меня ждет повышение в этой подземной системе". | I've got him and I'll be promoted in the underground system. |
... естественное геологическое формирование, проложенное в твердой скале подземной рекой на протяжении миллионов лет. | It's a natural geological formation worn out of the solid rock over hundreds of thousands of years by the action of an underground river. |
Археологи считают, что Терракотовая Армия это только малая часть императорской огромной подземной усыпальницы, занимающей 22 квадратные мили. | Archaeologists believe that the Terracotta Army is just a small part of the Emperor's massive underground burial complex covering 22 square miles. |
В подземной сети пещер,спрятанных глубоко в лесу. | In an underground network of caves hidden deep in the woods. |
Да, да, в огромной подземной сокровищнице. | Yes, yes, i-i-in a big, underground treasure chamber. - Heh! - Oh, come on. |
.. наткнулся на подземную лабораторию правительства | I came across an underground government lab. |
Главное в правильном месте заложить заряд, чтобы взорвать подземную трубу. | It's just a matter of getting a charge in the right place to bust the pipe underground. |
Департамент общественных работ прокладывает здесь новую подземную линию электропередач и одна из бригад наткнулась на.. | Department of Public Works is laying some new underground power lines out here and one of their crews came across... |
Дженифер и рори должно быть отключили охлаждающую подземную вентиляцию. | Jennifer and Rory must have shut off the underground cooling vents. |
Думаю, здесь может быть секретный проход, ведущий в подземную операционную. | I'm thinking there may be a secret passageway to an underground operating room. |
- Все это подземное отопление, свет, энергия, и ты никогда не задумывался, откуда все это берется. | All that underground heat, light, power. And you never considered where it came from. |
В общем, несмотря на все повреждения, мы все еще думаем, что подземное хранилище цело. | Well, despite the damage to the building, we still think that the underground storage is intact. |
Все в подземное убежище! | Everybody, underground! |
Дамы и господа, добро пожаловать в моё подземное логово. | Ladies and gentlemen, welcome to my underground lair. |
Есть подземное убежище. | The base has an underground shelter. |