Особенный [osobennyj] adjective declension

Russian
75 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
особенные
osobennye
special
особенных
osobennyh
(of) special
особенным
osobennym
(to) special
особенных
osobennyh
special
особенные
osobennye
special
особенными
osobennymi
(by) special
особенных
osobennyh
(in/at) special
особенны
osobenny
special
Masculine
особенный
osobennyj
special
особенного
osobennogo
(of) special
особенному
osobennomu
(to) special
особенного
osobennogo
special
особенный
osobennyj
special
особенным
osobennym
(by) special
особенном
osobennom
(in/at) special
особенен
osobenen
special
Feminine
особенная
osobennaja
special
особенной
osobennoj
(of) special
особенной
osobennoj
(to) special
особенную
osobennuju
special
особенную
osobennuju
special
особенной
osobennoj
(by) special
особенной
osobennoj
(in/at) special
особенна
osobenna
special
Neuter
особенное
osobennoe
special
особенного
osobennogo
(of) special
особенному
osobennomu
(to) special
особенное
osobennoe
special
особенное
osobennoe
special
особенным
osobennym
(by) special
особенном
osobennom
(in/at) special
особенно
osobenno
special

Examples of особенный

Example in RussianTranslation in English
! И ежели жена вдруг скажет, что ты не особенный, двинь ей со всей дури прям по гепатиту.And if your wife ever tells you that you're not special, punch her really hard right in her hepatitis.
"Джону и Мэри с наилучшими пожеланиями в этот особенный день."To John and Mary, all good wishes for your special day,"
"И ты знаешь как я люблю тебя и это особенный повод"."And you know how much I love you and it's a special occasion."
"Мой маленький братик мой маленький братик Джеймс совершенно особенный."My Little Brother. My little brother, James, is special.
"Окажет ли мисс Болл нам честь, позволив почтить её как звезду, которой она и является, всего на один особенный выходной?""Would Ms. Ball do us the honour of letting us treat her like the star she is for one special weekend?"
"Жаль, что у меня не получилось не наломать дров, потому что я поняла, что тихие, добрые, особенные люди приходят в нашу жизнь лишь один раз.'I wish I'd tried harder not to mess things up, because I was starting to realise that quiet, kind, special people come along once in a lifetime.'
(с акцентом): Я не хотел бы говорить лишнего, но мы, особенные люди, должны держаться вместе.I didn't want to be a tattletale, but us special people got to stick together.
- Все особенные, Дэш.- Everyone's special, Dash.
- Все отцы - особенные.All dads are special.
- Вы двое, особенные?- You two were the special ones?
#Сколько особенных людей меняются?♪ How many special people change?
- Мне понадобится несколько очень особенных вещей.- I'll need some special things.
- эти три особенных слова на День Св. Валентина...- those three special words on Valentine's day...
А в моем доме особенных не получится?And it can't be special at my house.
А я вламываюсь в дома только очень особенных пациентов, чтобы узнать их получше.And I only break into the houses of very special patients to understand them better.
"Да, но... если вы скажете "замок Гамлета", он станет особенным"."Yes, but if you say 'Hamlet's castle'... "then it becomes special. "
"Лидер новой волны организованной преступности". Что делает его таким особенным?Mm. "The leader of a new wave of organized crime." What makes him so special?
"Ты всегда был особенным.""You were always special."
"Что произошло с этим местом я больше его не узнаю это должно было быть таким забавным и особенным# What has happened to this place # # I don't recognize it anymore # # It used to be so fun and special #
'Но не только невероятная скорость делала Сенну особенным''But it wasn't just out and out speed that made Senna special. '
- Они делают нас особенными.- Our powers made us special.
- Под особенными, я имею в виду ребят, которые владеют одним поразительным качеством которое заставляет их родится настоящими Каппа Тау- By special, I mean guys who possess that one amazing quality that makes them born to be a Kappa Tau.
- Это делает их особенными.- That's what makes them so special.
¬ тебе есть искра, котора€ делает людей особенными.You have that spark, that thing that makes humans so special.
А дальше оказывается, наши отношения не были особенными, она вправе иметь дело с другими фирмами.Next thing I knew she was saying that our relationship wasn't special and that she was free to see other firms.
А тем, что вы особенны.The fact that you are special
Альфы особенны.Alfas are special.
Вы были особенны. А теперь оказывается, что вы такая же, как и все мы.All special, well you just discovered you're like the rest of us.
Вы оба не особенны,Like you and you ain't special
Некоторые женщины слишком особенны, чтобы один раз на них жениться.Some women are too special to marry just once.
! Во мне нет ничего особенного.I'm nothing special.
"Для кого-то особенного в день её рождения."For someone very special on her birthday.
"Ничего особенного"."Nothing special."
"ерусалим не представл€ет ничего особенного. ѕрием.Jerusalem is nothing special. Over.
"то такого особенного в ней?What's so special about it?
* Я подарю его кому-то особенному* *Оу,оу,оу*♪ I'll give it to someone special. ♪ ♪ Oh, oh, oh... ♪
* Я подарю его кому-то особенному*♪ I'll give it to someone special. ♪
*Я подарю его кому-нибудь* *особенному.*♪ I'll give it to someone special. ♪
- Я чувствую себя по-особенному.- I feel special.
-Да, я хочу обставить это по-особенному.Yes, and I wanna do something very special.
"Доказав, что наши автомобили безопаснее "заряженных хэтчбеков", мы продолжили дальше и в скором времени оказались в очень особенном месте".'Having proved, as a team, that our cars are safer than hot hatches, 'we continued onwards and soon, we were in a very special place. '
- Думаешь о чём-то особенном?- Thinking of something special?
Вот почему они хотят подержать тебя в очень особенном месте.And that's why they want to keep you in a very special place.
Вы в особенном месте.You're in a special place.
Вы все, когда веселитесь, думаете о чем-то особенном, не чувствуете ли внутри тепло?Everybody, when you're having fun, excited... thinking of that special someone... don't you feel the warmth inside?
"Джулия такая умная!" "Джулия такая особенная!"Julie's so smart! Julie's so special!
"Дорогая Джулс, ты не такая ж особенная"."Dear Jules, you're not so special."
"Если бы она только знала, какая она особенная."If she only knew how special she was,
"Желаю тебе исполнения всех мечт твоего сердца, всю любовь этого мира и прекрасного дня, которые ты заслужила, потому что ты такая особенная""Wishing you all the dreams of your heart, "all the love in the world "and the beautiful day you deserve for being so special."
"Она особенная."This one's special.
"Самой особенной женщине"."To a very special woman."
# о той особенной любви, что была между нами, # # мой нежно-голубой... #♪ the special love I had for you ♪ ♪ my baby blue ♪
*Не похожей на других, особенной,*♪ Different, she said, with a special something ♪
- Их мать была с особенной кровью.- Their mother had very special blood.
- Марни была особенной.Marnie was special.
"Мы собралися нонча здесь по такому смешному случаю отпраздновать особенную любовь, которую разделяют Моника и Чендлер."We are gathered here today on this joyous occasion to celebrate the special love that Monica and Chandler share.
"Я найду красивую, добродетельную особенную девушку"I'll look for a lovely special girl
# особенную любовь, что между нами, # # мой нежно-голубой. #♪ the special love I have for you ♪ ♪ my baby blue ♪
А потом я почитаю тебе особенную книжку.Hey, when you're done, I got a special book for you.
В эту особенную ночь вы становитесь частью необычной семьи.On this special night, you join an exceptional family.
- "ипа особенна€ гангстерска€ штука.- Like, special gang stuff.
Ќо она безусловно очень особенна€.But she's gotta be really special.
Вдруг она так же особенна, как все?What if she is no more or less special than any of us?
Сучка, ты заберёшь это обратно и напомнишь ему, почему ты так особенна.Bitch, you need to get back on that and remind him why you're so special.
У него это дело ... в его большой голове что ты как-то особеннаHe's got this thing... in his big thick head that you're special somehow.
"И его последний альбом - "Следы губной помады", это что-то совершенно особенное.""And 'Lipstick Traces', his last album was just... it was just something special."
"Охотник" - это... очень особенное место для многих из нас, место, построенное нашими отцами и дедами, завещанное нам.The Foragers' is a -- it's a very special place for a lot of us, a place our fathers and grandfathers built and brought us to.
"У меня есть что-то особенное для вас, мистер Импастато: ваш сын!""l have something really special for you, Mr Impastato: your son !"
"Я Дэви Рокет и сегодня у нас будет нечто особенное,""I'm Davy Rocket and we have a very special show for you today..."
"Я всегда знал, что мы с кинематографом замышляем что-то особенное.""I always knew that cinema and I planned something special,
" Но особенно, я боюсь сильных женщин, которые видят, какой я неудачник.""But I'm especially threatened by strong women who see how broken I am."
" и довел до безумия общественные умы, даже далеко внутри страны, нужно сказать, что профессиональные моряки были особенно встревожены.""and deranged the public mind, even far inland, it must be said that professional seamen were especially alarmed."
" мен€ много на что аллерги€, особенно - на кошек.I have a lot of those, especially to cats.
" особенно люблю теб€, теб€, теб€ и теб€.And I especially love you, you, and you, and you.
" особенно мьы хотим побл€год€оить теб€ з€ то, что тьы посл€л н€м ƒэвид€,.. ...чь€смелостьиотв€ г€ сохо€нили н€м н€шу дочь.We especially want to thank you for sending us David whose bravery and selflessness has kept our dearest Maria safe and well.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'special':

None found.
Learning languages?