Не было никаких признаков взлома или каких-либо признаков борьбы, но спустя несколько часов, полиция обнаружила окровавленный кухонный нож в багажнике... | There were no signs of forced entry or any evidence of a struggle, but, hours later, the police found that the bloodstained kitchen knife in the trunk... |
(Потрогайте свои окровавленные руки) | Touch your bloodstained hands |
Мы разрезаем кожу вдоль позвоночника вытаскиваем легкие сквозь ребра... и смотрим, как они развеваются... словно окровавленные крылья. | We cut the skin along the spine pull the lungs out through the ribs... watch them flutter... like bloodstained wings. |
Я считаю, что для подкрепления истории милорда, нам нужны окровавленные простыни. | - I believe we may have the bloodstained sheets to corroborate my lord's story. |
Полиция прочесывала эту речку 3 дня, и не нашла ни одного пистолета. так что нельзя сравнить ваш пистолет и пули... что извлекли из окровавленных трупов жертв. | The police dragged that river for three days, and nary a gun was found so no comparison could be made between your gun and the bullets taken from the bloodstained corpses of the victims. |
Король, что скачет по своим окровавленным палатам под дудку уродливого маленького демона. | A dancing king, prancing down his bloodstained halls to the tune of a twisted demon monkey. |
Что-то насчет окровавленного ковра, который ты прикопала для доказательства. если оно понадобится. | Something about a bloodstained carpet that you've got stashed away to back up your story, should it ever be told. |
Не припоминаю окровавленной подушки или полотенца на месте преступления. | I don't recall seeing a bloodstained pillow or towel at the crime scene. |
Это похоже на окровавленную лужайку. | It looks like a bloodstained lawn. |
Убираем окровавленное полотенце. | Peeling back the bloodstained towel. |