- Это сон, мадам, и довольно неточный. | - This is a dream, madam, and a rather inaccurate one at that. |
И процесс так же весьма неточный. | It's also very inaccurate. |
Но хотелось бы всех предупредить всех зрителей, что у Ребекки и Джонатана сложился очень узкий и неточный взгляд на японскую культуру. | I would like to point out to everyone watching that what Rebecca and Jonathan have latched onto represents a very narrow and mostly inaccurate view of Japanese culture. |
Очень неточный термин. вроде как назвать синдром хронической усталости, вирус Эпштейна Барра, - моно... | Well, it began as transmutational blood poisoning-- wildly stupid and inaccurate term, just as chronic fatigue syndrome was Epstein-Barr, or mono-- |
Этот компьютер, как я сказал, неточный. | That computer, as I have said, is inaccurate. |
Все знают, что там неточные данные. | Those things are famously inaccurate. |
Мне интересно, а антикварные пистолеты действительно настолько неточные? | I mean, are antique guns really so inaccurate? |
Может, неточные данные? | Maybe it's inaccurate. |
Ты знаешь, что есть люди, пытающиеся засудить метеостанции за неточные прогнозы погоды? | Do you know that there are people who try to sue weather stations for inaccurate weather reports? |
Или твоё заявление было неточным? | Or is your statement inaccurate? |
Интервью было неточным и являлось частью тщательно разработанного обмана. | This interview was inaccurate and part of an elaborate deception. |
Но то, что он написал, было неточным и не осталось незамеченным журналистами. | But what he wrote was inaccurate. And inaccuracies can't go unanswered. |
Тогда, боюсь, вы найдете этот фильм неточным. | Then I'm sorry that you'll find this film... inaccurate. |
"Как и предполагалось, данные о смерти Хейхачи оказались неточными." | "As you suspected, data surrounding Heihachi's death is inaccurate." |
Ведь теданные с голографической карты, могут быть неточными. | For all we know, the data I collected from the holographic map could be inaccurate. |
И неточными. | And inaccurate |
И почему они всегда делали эти нарезки такими неточными! | Why are these recaps always so inaccurate? |
На сайте знакомств? Знаете, потому что я слышала, что эти компьютеры могут быть до смешного неточными. | W-Was it a dating service, you know, because I've heard those computers can be comically inaccurate. |
Видимо, наши ночные бомбардировки так неточны, что почти не наносят ущерба. | It seems our night bombing is so inaccurate that it's scarcely doing any damage at all. |
За подачу неточного полетного плана и за допущение кадета Альберта к полету, в свете того, что Вы знали, что у него есть трудности с пилотированием, я накладываю официальные взыскания, которые будут занесены в личные дела каждого из вас. | For filing an inaccurate flight plan, and for allowing Cadet Albert to fly when you knew he was having difficulties, I'm ordering a formal reprimand placed on each of your permanent records. |
- Он неточен. | - They're inaccurate. |
Я должна признаться, что была обеспокоена в последнее время, что мой диагноз был неточен. | I must admit, I was a little concerned lately that my diagnosis was inaccurate. |
- Это неточная информация. | - Yeah, well, it's inaccurate. |
Ваша метафора яркая, но неточная. | Your metaphor is colorful, but inaccurate. |
Информация самая неточная. Все врут | Information's most inaccurate Everybody lies |
Ну, после консультации с моим адвокатом я понял, что информацию, которую я хотел вам сообщить, оказалась неточной. | Well, after, um, consulting with my attorney, I realize that the information I was about to disclose is inaccurate. |
Ну конечно, Уинстон, я трачу 49,95 баксов в месяц на подписку на неточную услугу по расчету вероятности смертности в реальном времени. | No, no, no, Winston, I spend $49.95 a month on a subscription to an inaccurate real-time actuarial service. |
Так он якобы оказал давление на горсовет, представил им неточную информацию и добился снижения налогов, и получил за это полмиллиона долларов. | So he allegedly pressured the council, presented them with inaccurate specifics and got a tax reduction, and received half a million dollars for it. |
Боюсь, что да, мэм. Ваша информация относительно МИГа довольно неточна. Что это значит, Лейтенант? | - The data on the MiG is inaccurate. |
Их писанина каждый раз неточна. | Invariably, what they write is inaccurate. |
Французская полиция заверила нас, что ваша информация слишком преувеличена и неточна. | The French police assure us your information was exaggerated and inaccurate. |
- что, фактически, неточно. | Which is factually inaccurate. |
Ваш командир обвиняет вас в том, что вы неточно и непрофессионально докладывали о присутствии 12-ти безоружных гражданских, приведшем к их смерти. | Your commanding officer accuses you of inaccurate and unprofessional reporting as to the presence of 12 unarmed civilians, resulting in their deaths. |
Мне всегда казалось что это немного неточно. | I always thought it was slightly inaccurate. |
Она думала, что они оценены неточно? | Did she think some of the piece were inaccurately valued? |
Они сфокусировались на этой единственной сцене, или одном типе музыки... когда, на самом деле, это достаточно неточно... потому что здесь есть все виды групп, знаете ли. | They focus on this one scene, or one type of music... when, really, that's pretty inaccurate... 'cause there's all kinds of bands here, you know. |