Логический [logičeskij] adjective declension

Russian
53 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
логические
logicheskie
logical
логических
logicheskih
(of) logical
логическим
logicheskim
(to) logical
логических
logicheskih
logical
логические
logicheskie
logical
логическими
logicheskimi
(by) logical
логических
logicheskih
(in/at) logical
Masculine
логический
logicheskij
logical
логического
logicheskogo
(of) logical
логическому
logicheskomu
(to) logical
логического
logicheskogo
logical
логический
logicheskij
logical
логическим
logicheskim
(by) logical
логическом
logicheskom
(in/at) logical
Feminine
логическая
logicheskaja
logical
логической
logicheskoj
(of) logical
логической
logicheskoj
(to) logical
логическую
logicheskuju
logical
логическую
logicheskuju
logical
логической
logicheskoj
(by) logical
логической
logicheskoj
(in/at) logical
Neuter
логическое
logicheskoe
logical
логического
logicheskogo
(of) logical
логическому
logicheskomu
(to) logical
логическое
logicheskoe
logical
логическое
logicheskoe
logical
логическим
logicheskim
(by) logical
логическом
logicheskom
(in/at) logical

Examples of логический

Example in RussianTranslation in English
- Вы зашли в логический тупик.-You have reached a logical impasse.
- Макать бисквиты, которые ты не можешь есть, в чай, который ты не можешь пить, это следующий логический шаг?- Dunking biscuits you can't eat into tea you can't drink is the next logical step?
- Это был следующий логический шаг.- It was the next logical step.
...где можно найти логический смысл.,that any logical reasons can be found,
Должен быть логический способ принять осведомлённое деловое решение.There must be a logical way to make an informed business decision.
Алгебра учит твой мозг решать логические задачи.Algebra forces your mind to solve problems logically.
Все логические доказательства предположили, что он источник помех.All logical evidence suggests it is the source of interference.
Когда дело будет касаться тебя, я буду принимать логические, ответственные решения.I'm gonna make logical, responsible decisions when it comes to you.
Компьютеры предсказывают логические результаты, агент Каллен. Но мы, люди, не всегда логичны.Computers predict logical outcomes, Agent Callen, but we humans are not always logical.
Нам нужно перестать полагаться на эмоции принимая логические решения.- We have to stop being emotional About logical decisions.
¬ы по-прежнему можете избежать логических парадоксов.It's still true that you have to avoid logical paradoxes.
Должно же быть несколько логических объяснений, почему он не отвечает.Okay, look, there's got to be a number of logical explanations as to why he's not answering.
И неужели возможно, чтоб тот актёр... говорил свои собственные слова носителю имени собственного сына... неужели возможно, чтобы он не сделал, или не предвидел бы логических выводов из этих посылок:Is it possible that that player... speaking his own words to his own son's name... is it possible that he did not draw or foresee the logical conclusion of those premises:
Категория логических аргументов.A category of logical argument.
Любой, кто следует принципам квантовой механики вплоть до ее логических крайностей не может не принять этот факт.As anyone who follows the principles of quantum mechanics to their logical extremes cannot help but accept.
Вот почему, я ожидаю, ее следующий шаг будет более логическим чем эмоцианальным.Therefore, I anticipate her next move to be more logical than emotional.
Жестокость могло быть логическим распространением его веры.Violence would be a logical extension of his belief.
И ее убийство было бы логическим продолжением потребностей группы.And killing her would be a logical extension of the needs of the group.
И так, рекомбинация ДНК... была просто очередным логическим шагом.And so, recombining DNA... was simply the next logical step.
Ну, я чувствую, что следующим логическим шагом для тебя будет боковой маллет.So, I feel like the logical next step for you is the side-mullet.
"пренебрегает логическими связями""ignores logical associations."
Проблемы с логическими рассуждениями.Trouble with logical reasoning.
"Инновации не являются продуктом логического мышления"."Innovation is not the product of logical thought."
...надо поместить ее на край логического мышления".You must push it to its logical limits.
Ёто экстраординарное предположение –езерфорда казалось не имело никакого логического основани€.Now, it's an extraordinary suggestion from Rutherford and one that he had no logical reason to make.
Для веры... ты должен искренне верить во что-то... что не имеет логического смысла.For faith... you need to truly believe in something... that doesn't make any logical sense.
И я не вижу ни одного логического контраргумента... если хочешь, чтобы в свадьбе был смысл, за день до неё надо быть мерзким грязным животным.So, and I see no logical way around this, if you want your marriage to matter, you have to be a wanton, trolling, muck-covered pig the day before. - You're evil.
В принципе это означает, что если ты способен к логическому мышлению, то ты знаешь о своем существовании.Essentially, it means that because you're capable of logical thought, you are aware of your existence.
Кетамин, если быть точным, около 250 миллиграмм, и когда Невилл очнулся и увидел тело Сары, а в руках вилку для фондю, его мозг пришел к мрачному и логическому выводу.Ketamine, to be precise, in the neighborhood of 250 milligrams, and when Neville came to with Sarah's body before him and a fondue skewer in his hand, his mind leapt to the grim, logical conclusion.
Ладно, может быть я и глуп, может быть это не поддаётся логическому объянению, но вы знаете, что еще может быть нелогичным?OK, maybe I am being stupid, maybe it's not the logical thing to do, but do you know what else was illogical?
Подобные метафоры выходят за рамки моего понимания. и наша история движется к своему логическому завершению.That kind of metaphor exceeds my logical capabilities. Ever since humans could start making stories from something, they've been pushing themselves towards that very ending.
Тот, кто не приводит свои убеждения к логическому заключению.One, I fear, who dare not follow his own convictions... to their logical conclusion.
Если бы Джексон хотел зацепить меня этими "Кольцами", ему надо было закончить третий фильм на логическом завершении, а не делать 25 концовок.If Peter Jackson really wanted to blow me away with those "Rings" movies, he would've ended the third one on the logical closure point, not the 25 endings that followed.
Заставило меня понять это на полу-логическом уровне.Make me understand this on some semi-logical level.
Гёдель формально доказал, что любая логическая система знаний, будь то вычислительная система, физика элементарных частиц, или космология, по определению, не самодостаточна.Godel was able to formally prove that any logical system of knowledge, be it calculus, particle physics, or cosmology, is, by definition, incomplete.
Когда это закончилось, всё, о чём я могла думать, это о том, что это цельное представление о самих себе - кто мы такие - это только... логическая схема, область, которая каждый миг вмещает в себя все абстракции.When it was over, all I could think about was how this entire notion of oneself what we are is just this logical structure. A place to momentarily house all the abstractions.
Но единственная логическая причина по которой ты не хочешь со мной разговаривать - ты боишься.But the only logical reason as to why you're not talking to me is because you're scared.
Но у нее есть логическая целостность.But it has logical integrity.
Это логическая последовательность.It's a logical progression.
- По-моему, он здорово выстроил факты. Один за одним в логической последовательности.- I thought he was really sharp, the way he handled all those points one by one, in logical sequence.
Здесь нет логической связи, капитан.- There's no logical pattern, Captain.
Мы думали, его жена будет следующей логической целью, особенно если она оставила его, но если это другие мужчины, он мог бы их обвинить в том, что его брак распался.We thought his wife would be the next logical target, especially if she left him, but if it's other men, he could blame them for breaking up his marriage.
Не вижу логической связи.I don't see the logical connection.
Не могу придумать ни одной логической причины почему бы и нет.- oh, i can't think of a single logical reason why not.
Всезнающая машина поймана в логическую ловушку.The truth machine is caught in a logical trap.
Итак, если мы заполним эволюционные пробелы, используя одиночные мутации, то сможем создать логическую цепочку развития от самого простого глаза к сложнейшему, сформировавшемуся полностью, человеческому глазу.So if we can fill in the gaps... the evolutionary gaps... using single mutations, we can map out the most logical progression of the most basic eye... to the most complex, fully formed human eye.
Я пытаюсь проследить логическую закономерность твоих действий.I'm following your actions to the logical conclusions.
Я составил логическую задачу.I have made this into a logical problem.
* Странное логическое решение?* A strangely logical solution?
- И это называется логическое объяснение?- You call that logical?
-Полное логическое объяснение.-A completely logical explanation.
Hart, не кажется ли тебе, что это наиболее логическое решение... разделить курсы?Hart, don't you think this is the most logical thing... to divide up the courses?
Более логическое и полезное объяснение, пожалуйста.A more logical and useful explanation, please.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'logical':

None found.
Learning languages?