Ах ты кварцевомозгий маленький кремовый пуф! | You quartz-brained little cream puff! |
Босс, я знаю, что вы ходили в частную школу, но кремовый чай - это немного другое. | Boss, I know you went to boarding school but that's not what a cream tea is. |
Бостонский кремовый пирокекс.... лучший пока | Boston cream pake... best one yet. |
Да. и достань кремовый торт из морозилки начни его размораживать. | Yeah, and grab your surprise ice cream cake out of the freezer and start defrosting it. |
Зато я помню Бостон, и та победа была сладка, как кремовый пирог, в честь которого город и назвали. | But I remember Boston, and that victory was as sweet as the cream pie for which the town was named. |
Aaх... это очень вкусные кремовые шарики. | Aah... these cream puffs are good. |
Изысканные бутерброды, джем, кремовые булочки, чай Дарджилинг? | Dainty sandwiches, jam, cream scones, lots of Darjeeling? |
Потому что ты пользуешься ее состоянием и играешь в свои маленькие больные игры разума, пытаясь засунуть свои вонючие мелкие пальцы в ее славные, кремовые трусики. | Because you're exploiting her disabilities and you're playing your sick little mind games, trying to get your stinking little fingers into her lovely, creamy knickers. |
Эти кремовые рабочие брюки. | That cream-colored overall. |
Я использую кремовые тени? | Shall I use cream shadow? |
"Пытаюсь засунуть твои вонючие маленькие пальцы" внутрь ее миленьких кремовых трусов. | 'Trying to get your stinking little fingers' into her lovely creamy knickers. |
~ Э-э... это женщина в кремовых пальто. | ~ Er... it's the woman in the cream coat. |
Не было стейков, кремовых тортов, сливочных помадок? | No steak or cream pies or hot fudge? |
Но фруктовые ларьки укреплены полосками из автопокрышек и в кремовых телегах разместили смесь взрывчатых веществ. | But fruit stands reinforced with strips of steel-belted tires and ice-cream carts packed with explosives blend right in. |
Ты не ел кремовых шариков? | You didn't eat the cream puffs? |
Юбка из атласа цвета слоновой кости.. И тюль, отороченный кремовым кружевом. | Full skirt in ivory satin, and tulle edged with creamy lace. |
Нужно поставить здесь хрустальные вазы с кремовыми розами, и мы должны заменить все эти свечи. | Can I get the crystal vases here with the cream roses? And we need to replace all of these candles on both. |
С кремовыми пирожными и крохотными сэндвичами. | With cream cakes and tiny sandwiches. |
"Привет, меня зовут Билл, и я боюсь того, что у меня появится стерео-магнитофон и диван кремового цвета." | "Hi, my name is Bill, and the one thing I'm worried about is having a stereo and a cream-colored couch." |
Да, он очень красивый, кремового цвета и узкий, и... | Yes, well, it's very beautiful and it's cream-colored and tight and... |
Или может быть немного кремового сыра? | Or maybe some cream cheese? |
Кольцо кремового цвета вокруг радужки. | A cream-coloured circle around your iris. |
Ох, надеюсь, оно из сатина кремового цвета. Отлично подчеркнет твою бледность. | Oh, I do hope it's the cream satin - it will suit your pallor. |
Луиза была в кремовом. | Louise wore cream. |
Ты боишься, что увидев меня в кремовом шёлковом платье расплачешься. | You're afraid that the sight of me in cream colored raw silk will bring tears to your eyes. |
В продажу поступят пять отдельных кремов с номерами от одного до пяти - по уровню концентрации активного ингредиента. | We'll be selling five separate creams of increasing strengths according to the concentration of the active ingredient. |
Вы же понимаете, что мы не поверим, что все эти деньги взялись от продаж кремов для рук? | You don't think we believe you had all that money on you from selling that crazy beatnik hand cream, do you? |
И для начала я бы предложил обсудить... каналы поступления на рынок Северной Америки кремов для бритья. | I'll first discuss shaving cream distribution outlets in North American market. |
Ни украшений, ни кредиток, и тем более никаких кремов Ла Мер. | No jewelry, no credit cards, and definitely not my La Mer cream. |
Она боролась с возрастом с помощью дорогих кремов из Европы И кое-чем куда более экзотическим. Ох, у меня заканчивается. | She fought the rigors of age with a sacrament of expensive creams from Europe and something else far more exotic. |
Для сидящих на дешевых местах, абсецсс это маленькая кремовая слойка из инфекции | For the cheap seats, an abscess is a gooey little cream puff of infection. |
И кремовая розочка. | A white rose of whipped cream. Bam! |
Коричневый брючный костюм, кремовая блузка, балетки Тори Бёрч и бежевый шелковый шарф. | Brown pantsuit, cream blouse, Tory Birch flats, and a beige silk scarf. |
Розовый цвет и кремовая, густая текстура на этом кровавом участке подтверждает, что жертва была мертва до пожара. | The rosy color and creamy, curdled texture of this area of blood suggest the victim died before the fire. |
Тройная кремовая карамель, которая продается на пути из Сан-Франциско. | Look what some Johnny sent me. Triple-cream caramels, all the way from San Francisco. |
Девчушка мне сказала, что всю операцию ей снились пирожки с кремовой начинкой | He said the girl who has gone whole operation eating cream cakes. |
И все они на кремовой основе. | And all of them are cream-based. |
Кику поднялась по кремовой эстакаде. | Kiku went up the cream colored overpass. |
Мы насчёт тела с кремовой начинкой. | We're here about the body with the creamy filling. |
Можешь поспорить на свою кремовую белую задницу, будем. | You can bet your creamy white ass we are. |
Я люблю кремовую начинку правда, не так сильно, как раньше | Yeah. And delicious. I love the cream center, although not that much anymore. |
Ммм, вот здесь - кремовое пирожное. | Mm, this right here is cream puff. |
Оно конечно выглядит как кремовое пирожное, но на самом деле там очень холодно. | It may look like a mound of cream but it's freezing up there. |
Оно кремовое! | It's cream! |
Шоколадно- кремовое бедро-- пирог | Chocolate cream thigh... p-pie. |
кремовое мороженое с фруктами. | An ice-cream sundae. |
Время отключить всех этих электро-вампиров которыt вонзают свои штырьки в наши кремово-белые розетки чтобы утолить свою порочную жажду электронов | It's time to unplug these vampire appliances that plunge their prongs into our creamy white outlets to quench their unholy thirst for electrons. |
Обожаю мов, но мягкий, кремово-желтый расширит пространство. | I love mauve, but a soft, creamy yellow will just open up the entire room. |