Костяной [kostjanoj] adjective declension

Russian
25 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
костяные
kostjanye
bone
костяных
kostjanyh
(of) bone
костяным
kostjanym
(to) bone
костяных
kostjanyh
bone
костяные
kostjanye
bone
костяными
kostjanymi
(by) bone
костяных
kostjanyh
(in/at) bone
Masculine
костяной
kostjanoj
bone
костяного
kostjanogo
(of) bone
костяному
kostjanomu
(to) bone
костяного
kostjanogo
bone
костяной
kostjanoj
bone
костяным
kostjanym
(by) bone
костяном
kostjanom
(in/at) bone
Feminine
костяная
kostjanaja
bone
костяной
kostjanoj
(of) bone
костяной
kostjanoj
(to) bone
костяную
kostjanuju
bone
костяную
kostjanuju
bone
костяной
kostjanoj
(by) bone
костяной
kostjanoj
(in/at) bone
Neuter
костяное
kostjanoe
bone
костяного
kostjanogo
(of) bone
костяному
kostjanomu
(to) bone
костяное
kostjanoe
bone
костяное
kostjanoe
bone
костяным
kostjanym
(by) bone
костяном
kostjanom
(in/at) bone

Examples of костяной

Example in RussianTranslation in English
Пила бы оставила кучу костяной пылиThe saw would have created a lot of bone dust.
Ты костяной насильник, чёрт тебя подери!You're a bone raper, damn it!
Хвост тоже имел костяной скелет, подобно хвосту ящерицы.And, the tail, too, has a line of bones running down its legs, just like a lizard's tail.
Хочешь с костяной ручкой?Do you want one with a bone handle?
Это просто небольшой... костяной душ.Ah, it's just a little... bone shower.
Втягивающиеся костяные когти.Retractable bone claws.
Мы обыскали твою машину, Кайл, и нашли костяные ножи, куртку.We searched your car, Kyle. We found the bone knives. The jacket.
Эх, вы, костяные ребята, совершенно лишены воображения.Oh, you bone guys are unimaginative.
Ну, Дэймон Харлоу согласился помочь Брюсу в поисках костяных ножей, связал его с продавцом.Well, Damon Harlow agreed to help Bruce find the bone knives, set him up with a seller.
Стали бы мы шарить в этих костяных ямах, если бы поймали?Would we be poking about in these bone pits if we had?
Хорошо, ты прав насчет Росомахи и костяных когтей, но ты не прав насчет сверчка.Okay, you were right about wolverine and bone claws, but you're wrong about the cricket.
Теперь, думаю, я буду называть эти китайские иероглифы костяным писанием."Gaehyeong...(je)" "And all creation shall be thine brethren." Ohhh... that's a bone!
Думаю, у него не было 20 штук на покупку ножей с костяными лезвиями, и он взял это оружие с собой, чтобы немного поторговаться.I think he never had the 20 grand to buy those bone-bladed knives, and he brought that gun out here to do some negotiating.
Кровавый Палач шёл своими стёртыми костяными ногами через чумою полные улицы Лондона.The Bloody Hangman walks on his stubby bone feet through the plague-ridden streets of London...
Росомаха не был рожден с костяными когтями.Wolverine was not born with bone claws.
Слышал о каких-то ножах с костяными лезвиями?Heard about some bone-bladed knives?
Достать его из костяного шлема, и это всего лишь желе, к тому же ужасно ранимое. Переводчики: Banananana к тому же ужасно ранимое.Take it out of its bone helmet, and it's just jello, vulnerable to the slightest wound.
И будьте уверены, там был ваш Хейнекен, сразу после костяного фарфора и отполированного Стерлинга.And sure enough, there was your Heineken, right next to the bone china and the polished Sterling.
Последние исследования этого костяного поля показали, что 96% процентов всех костей принадлежат одному виду - центрозаврам. И лишь несколько костей несут на себе отметины укусов.Recent studies of this dense bone bed indicate that 96% of the bones are of a single species - Centrosaurus... and relatively few of the bones display any bite marks.
Часть костяного спинного шипа была выломана.Part of the tall, neural spine of the bone was broken off.
- Похоже, наша костяная леди была чьим-то домашним животным.Looks like our bone lady was somebody's pet.
- У тебя проблемы, костяная шея?What's your problem, neck bones?
Выкладывай, костяная шея, что за история?What's the story, neckbones?
Он был тупицей (прим. игра слов bonehead - букв. костяная шляпа)He was a bonehead.
Пристегни ремни, костяная башка. Пора немного прокатиться.Buckle up, bonehead, 'cause you're goin' for a ride.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bone':

None found.
Learning languages?