Поляк малый. Малый, завистливый и подлый. | Small, envious, and dishonourable. |
Это какой-нибудь обиженный подчинённый или завистливый сосед... | This is some disaffected employee, some envious neighbor. |
Взгляни, дорогая, Как завистливые полосы | Look, love, What envious streaks |
Мы, писатели, очень завистливые, так что... | We writers are an envious bunch, so... |
Он был завистливые Whyte. | He was envious of Whyte. |
В прошлом я знал его лживым, завистливым и неблагодарным человеком. | In the past, I have known him to be envious, deceitful and ungrateful. |
Должен признаться - я завидовал вам, и от этого чувствовал себя маленьким и завистливым и грязным и презренным и это нелепо, потому что мне так повезло, что вы здесь. | I have to confess I was envious of you and it's made me feel small and jealous and nasty and pathetic and it's ridiculous because I'm so lucky to have you here. |
Рискуя прозвучать завистливым, я все таки спрошу как ты распознал электрический шок? | At the risk of sounding a bit envious, I do have to ask, how did you figure out electric shock? |
Смотри, любовь моя: завистливым лучом уж на востоке заря завесу облак прорезает. | Look, love, what envious streaks do lace the severing clouds in yonder east. |
Вы завистливы? | Are you envious? |
Я думаю, Вы завистливы. | How I would think you were jealous, envious. |
Но в отличии от его завистливого брата в Евангелие, я вижу, ты встречаешь его с распростертыми обьятьми. | But unlike his envious brother in the gospel it looks like you have welcomed Lucas with open arms. |
- Ты - завистливая рептилия. | You envious reptile. |
Ты ничто... просто завистливая старая сука. | You are nothing... but an envious old bitch. |
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья! | Elizabeth Proctor's an envious, gossiping liar! |
Эта сука такая завистливая. | That bitch is so envious. |
Всходи, всходи, прекрасное светило, И свет луны завистливой затми, | Arise, fair sun, and kill the envious moon, |
Солнышко, взойди, Чтоб смерть пришла завистливой луне | Arise, fair sun and kill the envious moon. |
"Наш же ритм жизни лишь завистливо ползёт рядом". | Ours can only creep along, envious. |
Волк подошёл поближе и стал завистливо наблюдать. | The wolf came closer and watched enviously. |