Вы единоличный собственник и владелец шоколадной фабрики Whizzo? | You are sole owner and proprietor of the Whizzo Chocolate company? |
Его единственный сын Гарри Осборн - единоличный наследник империи отца. | He is survived by his only son, Harry Osborn who is the sole heir of the Oscorp corporate empire. |
Клаус Патера, единоличный правитель Империи Мечты назначил меня его агентом, чтобы пригласить вас эмигрировать в его империю. | Klaus Patera, the sole ruler of the Dream Empire ordered me as his agent to invite you to emigrate to his empire. |
Конечно, у меня были мечты о том, как я передам Фиггинсу денежный приз, чтобы выкупить свой единоличный контроль над группой поддержки, но сейчас я беспокоюсь за этих детей. | Yes, I have fantasized about handing that prize money to Principal Figgins so I could buy back my sole control of the Cheerios, but my main concern right now is for these kids. |
Он единоличный владелец его криминального предприятия. | He is the sole proprietor of his criminal enterprise. |
Он желает получить единоличные родительские права на ребёнка. | He wants sole custody, Isabelle is to live with him, with no restrictions. |
Они рассматривал дело необычно долго, и в конце концов решили рекомендовать, чтобы Маркус получил единоличные права. | After an unusually long time considering it, they're recommending Markus gets sole custody. |
В случае смерти любого из партнёров второй партнёр становится единоличным владельцем "Выбора женщин". | In the event of either partner dying, the other partner becomes sole owner of Women's Choice. |
Джим согласился на понижение в отдел продаж, а я снова буду единоличным менеджером. | Jim's stepping down to salesman. I am going to be the sole manager once again. |
Если оно из лиц умирает, выжиавший становится единоличным владельцем. - Уолтер действительно это подписал? | One person dies, the survivor becomes sole owner. |
Запись с камер из аэропорта "Галеан" в Рио подтвердила, что эта сумка была в единоличном владении мистера Лэмпа... | Footage from the Galeao Airport in Rio confirmed the bag was in the sole possession of Mr. Lampe... |
Половина активов компании, дом в Хайлэнд Парк и единоличная опека над их дочерью. | Half his business assets, the house in Highland Park, and sole custody of their daughter. |
У нее единоличная опека. | She got sole custody. |
Что значит единоличная опека? | What's all this about sole custody? You know what. |
что с первого июля я единоличная владелица дома. | - I'm the sole owner of this house. - Yeah, I know. |
- Вы не просите единоличной опеки? | - You are not requesting sole custody? |
Будучи в то время главой Санитарного управления, мэр Кейн обладал единоличной властью для утверждения или отклонения подобного захоронения токсичных отходов, не так ли? | As acting head of the department of sanitation at the time, Mayor Kane had sole authority to approve or deny such dumping of toxic waste, did he not? |
Была еще до того, как Пол получил право единоличной опеки. | Even before paul was awarded sole custody of nicholas. |
Жена подала прошение о единоличной опеке над сыном три недели назад. | The wife filed a petition for sole custody of her son three weeks ago. |
Мисс Уильямс ходатайствует о единоличной опеке. | Miss Williams is petitioning for sole custody. |
В Каролине ни один судья не даст отцу единоличную опеку. | No Carolina judge is going to give sole custody to the father. |
Вы же не хотите, чтобы ваш бывший муж получил единоличную опеку над вашим сыном. | You don't want your ex-husband to have sole custody of your son. |
Вы только что выиграли единоличную опеку над вашими детьми. | You just won sole custody of your children. |
Зак борется с ней за единоличную опёку. | Zach is fighting her for sole custody. |
Карл изменил своей бывшей жене, она получила единоличную опеку над ребёнком. | Carl cheated on his ex-wife, she got sole custody of the kid. |
И это определяет оружие в его единоличное владение. | That puts the weapons in his sole possession. |
Мистер Бенджамин получит единоличное право опеки над его сыном Маршалом, вступает в силу немедленно и действительно до тех пор, когда суд сможет определить истинную причину стрельбы в доме Кэти Бенджамин. | Mr. Benjamin will have sole custody of his son Marshall, beginning immediately until such time as the court can discern the real cause for the shooting at the home of Mrs. Benjamin. |
У нее единоличное право опеки. | She has sole custody. |
Я получила единоличное право на ребёнка. | I was given sole custody. |
В 21 год Клеопатра уже стала единолично править Египтом. | At 21, Cleopatra was now sole ruler of Egypt. |
Долгое время мы, Визитеры, единолично пользовались нашими научными достижениями... | For too long, we, the Visitors, have been the sole beneficiaries of our scientific advances... |
Муньёс и его люди будут единолично управлять картелем. | Munoz and his men will have sole control over the cartel. |
Мы были единолично ответственны за починку. | We were solely responsible for repairs. |
Теперь мы единолично владеем всеми футболками с кексами. | We are now the sole owners of all those cupcake T-shirts. |