Дружелюбный [druželjubnyj] adjective declension

Russian
77 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
дружелюбные
druzheljubnye
friendly
дружелюбных
druzheljubnyh
(of) friendly
дружелюбным
druzheljubnym
(to) friendly
дружелюбных
druzheljubnyh
friendly
дружелюбные
druzheljubnye
friendly
дружелюбными
druzheljubnymi
(by) friendly
дружелюбных
druzheljubnyh
(in/at) friendly
дружелюбны
druzheljubny
friendly
Masculine
дружелюбный
druzheljubnyj
friendly
дружелюбного
druzheljubnogo
(of) friendly
дружелюбному
druzheljubnomu
(to) friendly
дружелюбного
druzheljubnogo
friendly
дружелюбный
druzheljubnyj
friendly
дружелюбным
druzheljubnym
(by) friendly
дружелюбном
druzheljubnom
(in/at) friendly
дружелюбен
druzheljuben
friendly
Feminine
дружелюбная
druzheljubnaja
friendly
дружелюбной
druzheljubnoj
(of) friendly
дружелюбной
druzheljubnoj
(to) friendly
дружелюбную
druzheljubnuju
friendly
дружелюбную
druzheljubnuju
friendly
дружелюбной
druzheljubnoj
(by) friendly
дружелюбной
druzheljubnoj
(in/at) friendly
дружелюбна
druzheljubna
friendly
Neuter
дружелюбное
druzheljubnoe
friendly
дружелюбного
druzheljubnogo
(of) friendly
дружелюбному
druzheljubnomu
(to) friendly
дружелюбное
druzheljubnoe
friendly
дружелюбное
druzheljubnoe
friendly
дружелюбным
druzheljubnym
(by) friendly
дружелюбном
druzheljubnom
(in/at) friendly
дружелюбно
druzheljubno
friendly

Examples of дружелюбный

Example in RussianTranslation in English
"А я дружелюбный, открытый, мужественный красавец Ричард Касл"."And I am friendly, accessible, ruggedly handsome Richard Castle."
"акой м€гкий и дружелюбный, и почти безполый.I like this voice. It's warm and friendly and almost gender-neutral.
- Вот уж не надеялся на встречу! - Кажется, он дружелюбный.Well, he seems very friendly.
- Да, я - дружелюбный.- Yeah, I'm a friendly guy.
- Он вроде.. дружелюбный.- He seems... friendly?
- Все такие дружелюбные.- Everyone's quite friendly.
- Очень дружелюбные люди.Very friendly people.
- Почему они такие дружелюбные с адвокатом противника?- Why are they being friendly?
- Скоро. Это очень плохо, они ведь такие дружелюбные, как вы заметили.It's too bad, because they're really quite friendly.
А мои дружелюбные работники ранчо... те, что в красных банданах в этих брошюрах и здесь повсюду... они организуют любое приключение, какое ваша душа пожелает.And my friendly staff of ranch hands... uh, they're the ones in the red bandanas in the brochure and all around here... they will guide you through any adventure your hearts desire.
- Кажется, она из тех довольно дружелюбных людей и...She seems like a friendly enough sort, and...
Да, таких дружелюбных людей.Yeah, so friendly.
Дети, придумывающие сказочки о дружелюбных вампирах...They're children with stories of friendly vampires...
За наших дружелюбных соседей.To our very friendly neighbors.
И нет недостатка в дружелюбных и полезных ассистентах.And there's no shortage of friendly and helpful assistants.
"Её голос был спокойным и дружелюбным даже после того, как она выпила с полдюжины ... ""Her voice was quiet and friendly as she drank half a doz... "
- Он был не особо дружелюбным.He never was friendly.
- Черт, будь менее дружелюбным.- Jesus, be less friendly.
- ѕросто пытаюсь быть дружелюбным.- I was just being friendly.
Huracan был разработан на простых дорогах, чтобы быть покорным и дружелюбным.This Huracan has been designed, on the road, to feel tame and user friendly.
- Все кажутся такими дружелюбными.Looks like everyone's friendly.
- Оказывается, мы можем быть дружелюбными.How much? Ah, we can be friendly, too.
Будьте дружелюбными.Be friendly.
Быть друг с другом дружелюбными....to be friendly.
В машине они были в принципе дружелюбными.They were quite friendly, actually, in the car.
- Все дружелюбны.- Everyone's so friendly.
- Вы не очень дружелюбны.- You're not very friendly.
- Обычно они довольно дружелюбны.- They're usually pretty friendly.
- Что-то они не слишком дружелюбны.- They don't seem very friendly.
-Они были дружелюбны и гостеприимны?-They were friendly and welcoming?
-Так наградим овациями нашего единственного и неповторимого, дружелюбного соседа.. Человека-Паука!Then let's hear it for your one and only friendly neighborhood Spider-Man.
В наши дни дети любят болтать по телефону, но я поклонник эпистолярного жанра, дружелюбного или наоборот.Kids today love to talk on the phone, but I'm a big believer in correspondence, friendly or otherwise.
Есть свежие вести от нашего дружелюбного олдермена?You got any updates on our friendly alderman?
К нам взяли эксперта по рационализации. Очень дружелюбного парня по имени Брэд.They've hired this efficiency expert, this really friendly guy named Brad--
Как поживает убийца нашего дружелюбного городка?How is our friendly neighborhood murderer?
На неё, также Сейчас я удивляюсь, что они ее убрали В бревенчатом домике в лесу после того, как они были сделаны, пригласили ее к дружелюбному психиатру.I'm wondering if they took her to a little cabin in the woods after they were done introduced her to a friendly shrink.
Что ж, я не могу сказать нет маленькому дружелюбному дебрифингу.Well, I wouldn't say no to a little friendly debriefing.
А я в отличном дружелюбном настроении.I'm feeling perfectly fine and friendly.
Но, знаешь иногда, поздно вечером, в дружелюбном баре мне иногда удается заставить кого-нибудь поверить, что я интересный.But, you know, sometimes late at night in a friendly bar,... ..l sometimes can make someone believe that l'm interesting.
Общительном, дружелюбном – кто-то может сказать, что даже чересчур.outgoing, friendly, some say, to a fault. He never met a man he didn't like. (All laugh)
Просто, ни в одной легенде я не встречал упоминаний о Каспере - дружелюбном привидении.I'm just saying that the lore doesn't have a single real-life example of Casper the friendly ghost.
Разве они не имеют право узнать чуть больше о дружелюбном голосе, у которого есть ответы на все вопросы.Isn't the public entitled to know a little more about that friendly voice that seems to have all the answers?
- Да, народ весьма дружелюбен.- Yes, the people are friendly.
- Как для чужестранца, он очень дружелюбен.- For a foreigner he was very friendly.
- Когда мы его нашли, он не был дружелюбен.- He was unfriendly when we found him.
- Так же дружелюбен, как тот трансвестит?As friendly as the tranny?
- Ты дружелюбен.- You're being friendly.
"Я Шарки - дружелюбная акула."Yes. i'm sharky, the friendly shark. "
# Акулкин - дружелюбная акула, но не слишком дружелюбная ## Sharky the friendly shark But not too friendly #
- Возможно, ей нужна более дружелюбная к женщинам фирма.- So she probably wants a more woman-friendly firm.
- Знаешь, люди обычно знают когда я шучу, у меня появляется большая дружелюбная улыбка.Wow, you know, people usually know when I'm joking, because I have a huge friendly smile.
- О да. Большая дружелюбная кнопка.Oh, yes, big friendly button.
" тогда мен€ арестуют и посад€т в тюрьму, а вы будете счастливо поживать со своей дружелюбной опекуншей, провод€ врем€ за изобретени€ми, чтением книжек и точении ваших маленьких обезь€нних зубок.Then I'll be arrested and sent to jail, and you'll live happily ever after with a friendly guardian, spending your time inventing things and reading books and sharpening your little monkey teeth.
- Наверное, слишком дружелюбной.- Probably too friendly.
- Я была дружелюбной.- I have been friendly.
Ага, она кажется дружелюбной, и с ней легко...Yeah, she seems friendly and easy to...
Буду такой до боли дружелюбнойI was gonna be so [bleep] friendly, it hurt.
Момент, когда нам придется повернуть и отступить на дружелюбную территорию?At what point do we come about and retreat to friendly territory?
Нет ничего плохого если пара граждан играют в дружелюбную игру под названием...There's nothing wrong with a couple of civilians playing a friendly game of... Jenga! - You in?
Подумал, может поиграем в маленькую дружелюбную игру после ужина, если захотите.Thought we might play a friendly little game after dinner, if you're interested.
Приятно видеть дружелюбную женщину без этих ужасных усов.It's nice to see a friendly woman without an awful mustache.
Сейчас самое время использовать эту большую дружелюбную кнопку, ведь так?So now would be a good time to use that big friendly button, right?
- Вообще-то, Мэй очень дружелюбна,... если ее узнать получше.- May's actually pretty friendly... once you get to know her.
- Надеюсь, я всегда дружелюбна.- Well, I hope I'm always friendly.
- Она была очень дружелюбна и добра ко мне, так что да, конечно.She was so friendly and so kind to me, so of course. I wouldn't miss it.
- Проблема в том, что ты слишком дружелюбна с прессой. - Да ладно.There's a concern you're too friendly with the press.
- Честно говоря, не знаю. Многие в клубе любят угостить меня выпивкой, и иногда я более дружелюбна, чем того требуют приличия.i mean, there's a lot of guys who come into the club, and they all buy me drinks, and sometimes i get a little bit more friendly than i intend to.
¬ы не понимаете. райне —мертоносна€ √адюка не могла его убить, потому что это наименее опасное и наиболее дружелюбное создание во все животном царстве.You don't understand, the Incredibly Deadly Viper couldn't have killed him, because it's one of the least dangerous and most friendly creatures in the animal kingdom.
Ёто дружелюбное привидение, € не боюсь его.It's a friendly ghost, and I do not fear him.
Боль уже прошла, и видеть дружелюбное лицо прямо перед собой не причиняет мне вреда.The pain's gone now, and seeing a friendly face over here certainly doesn't hurt.
В ней есть что-то дружелюбное.It's friendly.
Ваше весьма дружелюбное приветствие уже наслаждение, принцесса.Your very friendly introduction is a delight, Princess.
- Всего лишь относиться к нам дружелюбно. Разве это так трудно?Someone who feels friendly towards us is not the same thing.
- Выглядит не слишком дружелюбно.Doesn't look too friendly.
- Да-да, Валери. Слушай, Сэди, я не могу тебя отпустить, пока ты не осознаешь, что то, что ты сделала было не очень дружелюбно.- listen, Sadie, I can't let you go until you acknowledge that what you did was not very friendly.
- Думаешь, оно дружелюбно?- You think it's friendly?
- Кто дружелюбно?- Who's friendly?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'friendly':

None found.
Learning languages?