Древний [drevnij] adjective declension

Russian
67 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
древние
drevnie
ancient
древних
drevnih
(of) ancient
древним
drevnim
(to) ancient
древних
drevnih
ancient
древние
drevnie
ancient
древними
drevnimi
(by) ancient
древних
drevnih
(in/at) ancient
древни
drevni
ancient
Masculine
древний
drevnij
ancient
древнего
drevnego
(of) ancient
древнему
drevnemu
(to) ancient
древнего
drevnego
ancient
древний
drevnij
ancient
древним
drevnim
(by) ancient
древнем
drevnem
(in/at) ancient
древен
dreven
ancient
Feminine
древняя
drevnjaja
ancient
древней
drevnej
(of) ancient
древней
drevnej
(to) ancient
древнюю
drevnjuju
ancient
древнюю
drevnjuju
ancient
древней
drevnej
(by) ancient
древней
drevnej
(in/at) ancient
древня
drevnja
ancient
Neuter
древнее
drevnee
ancient
древнего
drevnego
(of) ancient
древнему
drevnemu
(to) ancient
древнее
drevnee
ancient
древнее
drevnee
ancient
древним
drevnim
(by) ancient
древнем
drevnem
(in/at) ancient
древне
drevne
ancient

Examples of древний

Example in RussianTranslation in English
"Швейцарская археологическая команда обнаружила древний артефакт инков"?"Swiss archaeological team discovers ancient incan artifact"?
"Это очень древний танец, Я изучал его!This is a very ancient dance, a pagan one!
"наю, потому-то мне и нужен древний ѕлутон.I know, that's why I need the ancient Pluton.
- ...древний.- (Daniel) ...ancient.
- Кого? Джинна... который древний арабский демон.- Jinn... is an ancient Arabic demon.
"Мяу" - так древние египтяне называли кошек.Meow. That's what the ancient Egyptians called their cats.
"На этих островах... в древние времена людей обворовывали и обманывали...""On these islands, in ancient times, people were abducted and deceived.."
"Нет денег - нет турнедо", как говорили древние Греки."No money - no tournedous" as the ancient Greeks used to say.
"ли, как говорили древние греки в античные времена:Or as the Greeks in the ancient times would say...
* Чтобы узнать древние тайны *# But to learn the ancient methods #
" в то врем€, как новое поколение ученых увлеченно пыталось найти современные элементы дл€ замены четырех древних, их энтузиазм не остановил их от веры в полностью ошибочные теории.And while a new generation of scientists were keen to come up with modern elements to replace the four ancient ones, their enthusiasm didn't stop them from buying into completely false theories.
" вот, 33 заменили четыре древних.'Now, 33 replaced the ancient four.'
" увидел картины древних храмов Ўаолин€ и монахов, осваивающих искусство кунг-фу.And saw images of ancient Shaolin temples and monks, mastering the art of Kung Fu.
"С древних времён,""Ever since the ancient era,"
"Сокровище" - это метафора, означающая мудрость древних мыслителей.The treasure is a metaphor for the wisdom of the ancient sages.
"Грааль под древним Рослином вас ждёт.""The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits".
"радикалом", " "фанатиком", потому что я следую древним законам моего народа, Кри, и караю тех, кто их нарушает."radical," "zealot," because I obey the ancient laws of my people, the Kree, and punish those who do not.
- Потому что, Цзин, учителя живут по древним, как мир, законам.- Because, Jing, teachers live by an ancient code as old as time.
Erectus были более древним видом.Erectus was a much more ancient species of human.
В соответствии с древним закономIn accordance with the ancient laws of.
"Вновь и вновь мы вместе проходим под древними деревьями, и вновь и вновь лежим среди цветов лицом к лицу с небесами""Again and again We walk out together Under the ancient trees Lie down again and again Amongst the flowers
Gluhenvolk являются древними Wesen видом с корнями уходящими в АфрикуGluhenvolk are an ancient wesen species with roots that go back to Africa.
Весьма древними красотами.Beautiful and very ancient things.
Во время войн с древними королями высшие жрицы старой религии брали кровь девушек и смешивали её с кровью змей.In their wars with the ancient kings, the high priestesses of the old religion took the blood from a girl and mingled it with that of a serpent.
Возможно, это как-то связано с древними племенными обычаями.Maybe it has something to do with some ancient tribal custom.
"Остатки древнего города и мраморная экседра, "заслоняя великолепный вид пригородов, "обеспечат достойный кадр."The remains of the ancient city and the large exedra, along with the splendid view of the suburbs, will provide a worthy frame.
"Режущее оружие древнего мира:"Edged weapons of the ancient world:
(Плачь ребенка) ты сразу стал для меня дороже всех чудес древнего мира.(COOING) you were instantly more precious to me... than all the wonders of the ancient world.
- Если так подумать, перевод с древнего языка без чьей-либо помощи - это сложнее, чем кажется.Just a guess, but translating an ancient language with zero help might be more difficult than we think.
- Не из такого древнего и великого, как у вашей милости.Though not as ancient, nor as grand, as Your Grace's.
"Я выжил после столкновения с Жужжащей Пяденицей только благодаря древнему племенному ритуалу, который они использовали, чтобы охотиться и есть мертвого Дрожащего..."I survived my encounter with Matanga Zumbido "thanks only to an ancient tribal ritual "they use to hunt and eat the deadly Temblón...
В 2026 году... археологи работавшие в пустыне Невада... обнаружили портал к древнему городу на Марсе.(Samantha) In the year 2026... archaeologists working in the Nevada desert... discovered a portal to an ancient city on Mars.
В этом году наш шеф-повар приготовил в вашу честь десерт по древнему рецепту эпохи возрождения. Марципановый торт с горьким миндалём.This year, our chefs wish to dedicate in your honour an ancient recipe of a Renaissance dessert made of choux cream and bitter almonds.
Всюду по древнему миру, были многочисленный подобный миф потусторонних существ, приезжающих вThroughout the ancient world, there have been numerous similar myths of otherworldly beings coming to
Где он учит их древнему искусству уклонения от фруктов Так что Болин отправляет их на секретный горный учебный центр! Где он учит их древнему искусству уклонения от фруктов и балансу на палочках!Where he teaches them the ancient art of dodging fruit
"Лара, ты помнишь жасмин," "который растёт только в одном храме на древнем кхмерском пути в Камбоджу?"Lara, do you remember the jasmine that only grows in one temple on the ancient Khmer trail in Cambodia?
- Описано в древнем пророчестве.It figures into an ancient prophecy.
- Стояла звездная ночь в древнем Иерусалиме и младенец Иисус лежал в ясляхVisions of sugarplums have disappeared... (Karen) It was a starry night in ancient Jerusalem and the baby Jesus was in his manger.
- Эта надпись на древнем Бэйджорском.- This writing. It's ancient Bajoran.
¬ древнем ≈гипте верили, что золото - это кожа богов.In ancient Egypt, gold was thought to be the skin of the gods.
Миэрин древен и славен.Meereen is ancient and glorious.
Независимо от Вашей земной терминологии этот принцип довольно древен и очень прост.Whatever your Earth term may be... the principle is ancient and very simple.
- Аннабель - древняя история. - Она в соседней комнате.Annabelle is ancient history.
- Власть Уна Мен - древняя.- The Una Mens power is ancient.
- Она старая, просто древняя.- She's old. She's freaking ancient.
- Почему? Мы заплатили за новую, а она древняя.We paid for a brand-new one, and she's ancient.
- Эта древняя...- This ancient...
"Естественной истории", приблизительно в 77г. н.э., их происхождение прослеживается до древней Персии."naturalis historia circa 77 A.D., "tracing its origin to ancient persia.
"Ну, мы считаем, что это может когда-то было очень древней христианской церковью", и она выпрямилась еще больше, и продолжала:"Well, we think that this might once upon a time have been "a very ancient Christian church", and she drew herself up even more and she went,
'отел познакомитс€ с людьми этой древней культуры ...и убить их.I wanted to meet interesting people of an ancient culture and kill them.
- К древней книге.- An ancient book.
- Как в древней Греции?- As in ancient Greece?
"Им не удалось захватить древнюю Британию".They've never taken ancient Britain.
"Эта книга использует древнюю мощь хотения.""This book uses the ancient power of wanting."
~ Он имеет древнюю фамилию - двери, которые закрыты нам может открыться для него.- He has an ancient family name - doors which are closed to us might open for him.
Ќо не вода авендиша была тем что, наконец, опровергнет древнюю теорию.But it wasn't Cavendish's water that would finally disprove the ancient theory.
А мне муж рассказывал про древнюю горскую медицину.Husband told me about ancient highlanders medicine.
Лимбическая система... самая древня часть человеческого мозга.The limbic system... is the most ancient part of the human brain.
Это древня система цифр- Ханг Зу.It's an ancient number system - Hang Zhou.
(Инфекция - это древнее явление.) Оно окрашивает своим ароматом, своими цветами- Infection is an ancient event. - It has colored with its scents, - colors and affirmations —
- Я знаю, вы любите все древнее, а я наткнулся на это.- I know you love all things ancient.
-Это очень древнее имя, значит, ты родился 400 лет назад?I came from the Sun. It's an ancient name.
C перспективой вступления в одно древнее общество.With a view to being initiated into a certain ancient fraternity.
А вот где все это началось - древнее восточно-христианское Эдесское царство.And this is where it all started - in the ancient Eastern Christian kingdom of Edessa.
Дроид, мой древне-хаттский слегка подзабыт мною.Droid, my ancient huttese is a little rusty.
Но она... она была написана на древне-геэзском, языке моего народа.But these-- these are written in the ancient Ge'ez script of my people.
Это зиккурат - древне-вавилонских храм!- It's a ziggurat, an ancient temple.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'ancient':

None found.
Learning languages?