Демократический [demokratičeskij] adjective declension

Russian
55 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
демократические
demokraticheskie
democratic
демократических
demokraticheskih
(of) democratic
демократическим
demokraticheskim
(to) democratic
демократических
demokraticheskih
democratic
демократические
demokraticheskie
democratic
демократическими
demokraticheskimi
(by) democratic
демократических
demokraticheskih
(in/at) democratic
Masculine
демократический
demokraticheskij
democratic
демократического
demokraticheskogo
(of) democratic
демократическому
demokraticheskomu
(to) democratic
демократического
demokraticheskogo
democratic
демократический
demokraticheskij
democratic
демократическим
demokraticheskim
(by) democratic
демократическом
demokraticheskom
(in/at) democratic
Feminine
демократическая
demokraticheskaja
democratic
демократической
demokraticheskoj
(of) democratic
демократической
demokraticheskoj
(to) democratic
демократическую
demokraticheskuju
democratic
демократическую
demokraticheskuju
democratic
демократической
demokraticheskoj
(by) democratic
демократической
demokraticheskoj
(in/at) democratic
Neuter
демократическое
demokraticheskoe
democratic
демократического
demokraticheskogo
(of) democratic
демократическому
demokraticheskomu
(to) democratic
демократическое
demokraticheskoe
democratic
демократическое
demokraticheskoe
democratic
демократическим
demokraticheskim
(by) democratic
демократическом
demokraticheskom
(in/at) democratic

Examples of демократический

Example in RussianTranslation in English
Америка - это крайне хрупкий демократический эксперимент, основанный на выселении коренных народов, на порабощении народов Африки, притеснении женщин и маргинализации геев и лесбиянок.I say no, no. America is a very fragile democratic experiment, predicated on the dispossession of the lands of indigenous peoples... and the enslavement of African peoples and the subjugation of women... and the marginalization of gays and lesbians.
Большая часть населения после ужасной разрушительной войны в большинстве успешно справляется с задачами национальной демократической революции. Создавая демократический и процветающий образ будущего независимого Лаоса.In it, half the population, faced with a gigantic war of destruction, toil away for the National Democratic Revolution foreshadowing a Laos that is independent, democratic and prosperous.
И был Мэнли, который говорил, что хочет построить демократический социализм.And then Manley was trying to work a system... called democratic socialism, which other parties say,
Используя очень справедливый и демократический процесс.By using a very fair and democratic process.
Мы демократический институт, и, к сожалению, демократические институты меняют свое мнение.We're a democratic institution, and unfortunately, democratic institutions change their minds.
Америка со сторонниками свободы будет поддерживать демократические движения на Среднем Востоке и других местах с конечной целью покончить с тиранией в нашем мире.America will stand with the allies of freedom to support democratic movements in the Middle East and beyond, with the ultimate goal of ending tyranny in our world.
В Коста-Граве будут демократические выборы впервые.Costa Gravas will have its first democratic election.
Вам нужно понять алжирский народ, и всё, что связанно с ним и дать ему полностью демократические законы.It is necessary to give back to the Algerian people what is rightfully theirs and give them full democratic laws.
Даже демократические правительства не могли делать то, что делали они.It did things democratic governments couldn't.
Если крестьяне когда-нибудь решат побороться за свои демократические права, их ограбление богатыми закончится.That if the peasants ever chose to exercise their democratic rights, the pillaging by the wealthy would be over.
"Большой грабеж может иметь место только в сильных демократических странах, где власть сосредоточена в руках немногих, и государство ответственно за крупные предприятия"."Great piracy can only occur in powerful democratic countries, where the government is run by few, "and where the state is responsible for immense enterprises."
99,99% людей проголосовали на демократических выборах за исламскую республику.99,99% of the people voted democratically for the islamic republic.
Закрытие нашего посольства подаст сигнал миру что мы сдаём наших демократических союзников военному преступнику.Closing our embassy sends a signal to the world that we are willing to sell out a democratic ally to a war criminal.
Люди, которые когда-то дрались друг с другом при помощи мачете теперь беседуют в лучших демократических традициях как поделить нефть и землю.The people who once fought each other with machetes are now negotiating in the finest democratic tradition how to distribute land and oil.
На Украине Виктор Янукович, который был отстранен, вернулся к власти, и начал демонтаж демократических институтов.In the Ukraine, Viktor Yanukovych, the man who was ousted, is back in power and has started to dismantle democratic institutions.
- А я Вакил Башар. Избранный демократическим путем премьер-министр Пакистана.I am Vakeel Bashar, the democratically elected Prime Minister of Pakistan.
- Я избранный демократическим путем премьер-министр.I am the democratically elected Prime Minister of Pakistan.
Ваш местный совет - помните об этом, это ВАШ местный совет, выбранный вами по демократическим принципам - устроил новое великолепное соревнование.Your local council - and remember it is YOUR local council, democratically elected by you - has organised a great new competition.
Гитлер демократическим путем пришел к власти.Hitler was elected democratically.
Давайте жить по демократическим принципам.Let us live by democratic principles.
Знаешь, я предвижу, что с их демократическими стандартами они примутся приглашать тебя в свои клубы.You know, I can foresee a day, given their democratic standards, when they invite your kind into their clubhouses.
Тогда решай это твоими демократическими средствами, а я буду смотреть и учиться.Take over and finish off this operation using your democratic methods.
Возможно, герильяс на холмах - это форма демократического правления?They may be in the form of democratic guerrilla factions off in the hills.
Для установления демократического режима требуется время.The democratic process takes time.
Искажение демократического процесса.The corruption of the democratic process.
Кейси, я уверена, ты понимаешь, что успех демократического процесса основывается на гарантии привата с голосованием.Casey, I'm sure you realize the success of the democratic process relies on the guarantee of privacy with one's vote.
Когда правосудие и уважение ко всем правам гражданина станут законом жизни, применяемым всеми, когда больше ни у кого не будет привилегий, недоступных другим - только тогда можно будет говорить о построении демократического общества.When a better justice and respect for every right of the citizen become daily norm, institution, rule of life accepted and practiced by all, when no one will be able to enjoy privileges that are denied to others, then only we can say that we have built a democratic society.
В США поклонение демократии может привести к демократическому тоталитаризму.In the US, there's a democratic drift that could lead to democratic totalitarianism.
Мы правда наивно полагаем, что у Марии Островой есть хоть капля уважения к демократическому процессу выборов?Do we really think Maria Ostrov has any respect for the democratic process?
Но частичный пересчет на выбранных участках позволяет мне предполагать, что проведение долгого и изматывающего пересчета нанесет ущерб демократическому процессу в округе Кук.But a partial recount of select precincts has led me to believe that it is detrimental to the democratic process for Cook County to be subjected to a long and drawn-out recount.
Может быть, они были на ежегодном демократическом пикнике.Perhaps they were on the democratic annual outing.
На демократическом собрании в Чикаго в 1968 полиция и национальная гвардия получили приказ атаковать тысячи демонстрантов.At the democratic convention in Chicago in 1968 the police and the national guard were unleashed to attack thousands of demonstrators.
Он придерживается позиции, занятой с самого начала - прекращение насилия... напрямую зависит от разрешения их участия в демократическом процессе.He made the same point he has made from the beginning... cessation of violence... is contingent on the Government committing to a democratic process.
Только когда мы сможем принять участие в открытом демократическом процессе, наша вооружённая борьба устареет и выйдет из моды.Only when we can participate in a truly democratic process... will our armed struggle become obsolete.
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе.Membership in the union that represents seafarers effectively because it is controlled by seafarers in the democratic way.
Балаболка... Сволочь социал-демократическая.You dirty, social-democratic prickteaser
Видите ли все говорят, что все должны голосовать. Но я думаю, что если бедняки в Англии или сша поднимутся, и проголосуют за людей представляющих их интересы. То это будет настоящая демократическая революция.They always say everyone should vote, but I think if the poor in Britain or the United States voted for people who represented their interests, it would be a real democratic revolution.
И это - демократическая система управления, где каждый член коллектива имеет один голос и равное право.And it's a democratically-run operation where every member has one vote and an equal say.
Мы - демократическая нация.We are a free and democratic nation.
Началась первая в мире демократическая революция в афинском Акрополе.The world's first democratic revolution started here at the Acropolis in Athens.
- "Торжество сил демократической свободы"- "Victory for the forces of democratic freedom."
А Библия в первую очередь указывает, что наш Создатель, Господь Бог, создал нас не для служения ничтожным, но особым, узким интересам, которые представляют здесь герр Пескенс и его сотоварищи по социал-демократической партии.And what the Bible prescribes in the first place on this issue, is that our Creator, God our Lord, did not create us to serve nothing but professional, narrow-minded interests in this meeting, as Mr. Peskens and his fellows from the social democratic party advocate.
Без народной поддержки наше правительство не будет иметь демократической легитимности.Without popular support our government will have no democratic legitimacy.
Большая часть населения после ужасной разрушительной войны в большинстве успешно справляется с задачами национальной демократической революции. Создавая демократический и процветающий образ будущего независимого Лаоса.In it, half the population, faced with a gigantic war of destruction, toil away for the National Democratic Revolution foreshadowing a Laos that is independent, democratic and prosperous.
И тот алфавит, которым мы пользуемся, пришёл к нам через римлян из великой демократической цивилизации древних греков.And the alphabet that we use came to use via the Romans, from that great, democratic civilisation, Ancient Greece.
...я призываю вас отдать голоса за Народную партию,.. ...за партию демократическую и уважающую вашу христианскую веру.I exhort you to vote for a party that is of the people and therefore democratic, and therefore respectful of our Christian faith.
Адмирал Генерал Аладин из Вадии идет чтобы подписать первую демократическую конституцию в истории его народаAdmiral General Aladeen of Wadiya is going to be signing the first democratic constitution in the history of his nation.
И мистер Карл, со своей любовью к истории Америки, без сомнения оценить его демократическую сущность.And Mr. Karl, with his fondness for american history, Will no doubt appreciate its democratic nature.
Похоже на демократическую систему.It's a sort of democratic system.
У меня была такая вера в нашу демократическую систему, наше самоуправление.I had such faith in our democratic system, our self-government.
Ахмед не должен расплачиваться за преступления отца, и я надеюсь, что ты похлопочешь за то, чтобы его взяли в демократическое правительство, которое придет на смену Джамалю.Ahmed shouldn't be stained for his father's crimes, and I'm hoping you will advocate for his inclusion in whatever democratic government replaces Jamal's.
Давайте устроим демократическое голосование и посмотрим, что скажет большинство.Let's take a democratic vote and see what the majority says.
Использую своё демократическое право.I'm exercising my democratic right.
Но, что самое важное, договор был ратифицирован подавляющим большинством людей, как демократическое выражение воли на июньских выборах.But most importantly, this treaty was ratified, overwhelmingly ratified, by the people in their democratic expression in the June election.
Примерно в это время, Картофан, Больной и я... приняли здоровое, сознательное, демократическое решение... сесть обратно на героин как можно скорее.'Spud, Sick Boy and I 'made a healthy, informed, democratic decision 'to get back on heroin as soon as possible.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'democratic':

None found.
Learning languages?