Густой [gustoj] adjective declension

Russian
45 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
густые
gustye
thick
густых
gustyh
(of) thick
густым
gustym
(to) thick
густых
gustyh
thick
густые
gustye
thick
густыми
gustymi
(by) thick
густых
gustyh
(in/at) thick
густы
gusty
thick
Masculine
густой
gustoj
thick
густого
gustogo
(of) thick
густому
gustomu
(to) thick
густого
gustogo
thick
густой
gustoj
thick
густым
gustym
(by) thick
густом
gustom
(in/at) thick
густ
gust
thick
Feminine
густая
gustaja
thick
густой
gustoj
(of) thick
густой
gustoj
(to) thick
густую
gustuju
thick
густую
gustuju
thick
густой
gustoj
(by) thick
густой
gustoj
(in/at) thick
густа
gusta
thick
Neuter
густое
gustoe
thick
густого
gustogo
(of) thick
густому
gustomu
(to) thick
густое
gustoe
thick
густое
gustoe
thick
густым
gustym
(by) thick
густом
gustom
(in/at) thick
густо
gusto
thick

Examples of густой

Example in RussianTranslation in English
- Нет, нет. - Он немного густой.No, no, it's a little thick tough.
- Он немного густой.- It's a little thick though.
- Хорошо, давайте. А ещё густой суп и пинту " Холлистри", пожалуйста.- Right, I'll have it, and, uh... oh, a thick soup, pint of Hollistry, please.
-Сегодня густой туман, и было рыбное предупреждение.The fog's thick tonight, and there's a fish warning.
...ваша кровь стала густой, как дёготь.Your blood has grown thick.
"Эллиот считает так", и "Эллиот считает эдак", и "Волосы Элиота такие густые, что ему не нужно пользоваться гелем."and "Elliott's hair is so full and thick that he doesn't have to rely on hair gel."
- Потрогай волосы... густые, правда?- Feel my hair ... thick, right?
- Продолжай. - Ты и твои великолепные, густые, длинные волосы.- You and your gorgeous, thick, long hair.
-Да, густые.- A thick one.
Белые, густые слезы покрывают мои щеки.There are white tears, thick ones, coating my cheeks.
Все скрыто в густых зарослях.It's hidden, buried away, in the thick hair.
Отбросим шутки о моих густых, блестящих волосах, не то из моих пронизывающих голубых глаз покатятся слезы.Ouch. No cracks about my thick, shiny hair, or I'll cry out of my piercing blue eyes.
Служба наблюдения потеряла его из-за густых зарослей.None of the men on the ground could see the sky. That's how thick the jungle was.
" Моё место стало тесным и воздух стал густым.."The place became crowded and the air thick.
- Воздух стал густым, каждый получает ожоги.- What's going on? - Air got thick, everybody's skin started burning.
- Да, ты сказала, что он должен быть густым.- Yeah you said it's supposed to be thick.
El Dorado, скрывается здесь где-то под густым навесом деревьев.El Dorado, lies hidden here somewhere under a thick canopy of trees.
Кусты вокруг твоего двора были довольно густыми.Those bushes around your yard were really thick.
Но большая часть прикрыта волосами. К счастью довольно густыми для её возраста.But most of it's covered by her hair, which, lucky for us is remarkably thick for a woman her age.
Он сам сказал, что был тогда моложе, а волосы его были густыми и чёрными, а сейчас стали серыми и тонкими.He volunteered on his own that he was younger then, and his hair had been thick and black, and now it was gray and thinner.
Шау был стройный мужчина с густыми светлыми..Shaw was a slight man with a thick blond--
Эй, у тебя хватает смелости хватать бриллиантовые кольца девушек своими густыми роскошными усами как у Тома СеллекаOh, my God! Hey, you got a lot of nerve grabbing girls' diamond rings with your thick, luxurious, Tom Selleck-Ian mustache.
- Перед нами зона густого тумана, сэр.It seems that we are going to have thick fog.
Было трудно что либо увидеть, из-за густого тумана.I-it was hard to see. There was a thick layer of fog everywhere.
На опушке густого леса вы увидели указатель. (надпись на указателе "деревня Западное поднебесье", "Осторожно,гоблины")At the edge of a thick forest a sign catches your eye.
Больше похоже на мимолётное видение птички в густом тумане.More like glimpsing a bird sapling through a thick fog.
Но при таком густом тумане, как же судьям объективно ставить оценки?But with a mist so thick how will they judge the games?
"Сердце кита по размеру превосходит водосток Лондонского моста, но вода в водостоке не такая густая, как кровь, которую перекачивает его сердце."The heart of the whale is larger... "than the pipe of the waterworks at London Bridge. "The water in that pipe is not so thick or fast...
А их густая африканская кровь просто.. отвечала моим внутренним инстинктам.And their thick African blood just... satisfied a desire that was deep inside me.
Водочка ледяная, густая, льётся, как масло.Icy cold, thick, pours like oil.
Воздух для них - это густая жидкость, сквозь которую они проплывают, перебирая веслообразными крыльями.To them, even the air is a thick fluid through which they essentially swim, using paddle-like wings.
Вредя живым! - Приди, густая ночь, И запахнись в чернейший дым геенны,Come, thick night, and pall thee in the dunnest smoke of hell,
¬от что сейчас происходит: карбонат реагирует с гемоглобином и другими компонентами крови, чтобы получить эту необычную, густую, и правильнее всего назвать это гр€зью.What's happening in the reaction now is that the carbonate is reacting with the haemoglobin and other structures in the blood to produce this extraordinary, thick, what might best be simply called a gunge.
Для его сердца, качающего густую кровь, это может привести к сердечному приступу... или к отёку легких - высокогорному убийце - когда жидкость заполняет легкие.With his heart pumping thickened blood it could be a heart attack... or pulmonary edema - a high-altitude killer when fluid fills the lungs.
На 100 миль в час (160 км/ч), это как крем из взбитых сливок, но на 320 км/ч это уже больше похоже на густую патоку.At 100 miles per hour, it's like aerosol whipped cream, but at 200 miles per hour, it's more like a very thick treacle.
Нам нужно сделать густую мазь, чтобы сдержала сильный жар.Well, we need an ointment thick enough to handle some very intense heat.
Ты сейчас подойдешь к этой женщине, ты сплетешь паутину Брюса очень густую и очень липкую и ей некуда будет деться.You're gonna walk up to this woman, you're gonna spin a web of Bruce so thick and so sticky she will be unable to escape.
Кровь без кислорода чиста и густа.Blood drained of oxygen is pure and thick.
Такое густое.It's thick.
У Эли оно обычно не такое густое.It's not usually this thick when Ali does it.
- Эм, нет, сзади не так уж густо.- Uh, no, it's not that thick back here.
...слишком густо...It sure is thick.
Вода льется с неба... а растения растут так густо, что через них не пройти.Where water falls from the sky and plants grow so thick you can't walk in between them.
Дым выходит густо и быстро, и преследующая машина замедляет движение и Адам, фактически, начинает обгонять.The smoke comes thick and fast As the chase car slows to a crawl... Oh.
И наш следующий, густо-глазированный, торт для...And our next and most thickly frosted cake is... for...

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

губной
labial
пустой
empty
шестой
sixth

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thick':

None found.
Learning languages?