Гарин произвел на средства Роллинга грандиозные закупки! | Garin has made grandiose purchases at Rolling's expense! |
Их корабли все еще блуждают по нашей территории, предъявляя грандиозные требования. | Their ships still wander our territory making grandiose claims. |
Я помню тот день, когда ты ушел из дома, полный горечи и грандиозных планов. | "And I remember, too, the day you left home, "so full of bitterness and grandiose ideas, |
Сопровождая это каким нибудь грандиозным высказыванием, я уверен | Followed by a grandiose pronouncement I'm sure. |
Этим грандиозным чувством самого себя. | By now a grandiose sense of the self. |
Его идеи становились грандиозными до сумасшествия. | His ideas became grandiose to the point of madness. |
иначе мы поддадимся соблазну описать наших родных более грандиозными мазками по сравнению с холстом, который в этот вечер может служить основанием. | lest we give in to temptation that paints our fellow man with brushstrokes more grandiose than the canvas of the evening may warrant. |
Не уверена, какой части они поверили, это ведь грандиозная история. | I'm not sure how much of it they believed because it is a grandiose story. |
"Ангел мой, мы будем любить друг друга с грандиозной простотой". | "My angel, we shall never part. We'll love each other with grandiose simplicity." |
Ага, что... что вы теряете из этой грандиозной схемы? | Yeah, what--what have you lost in this grandiose scheme, hmm? |
Будем любить друг друга с грандиозной простотой. | We'll love each other with grandiose simplicity. |
Когда такого парня, как Палмер, загоняют в угол, вместо того, чтобы признать правду, он увеличивает ложь, делая ее более грандиозной. | You paint a guy like Palmer into a corner, a-and instead of admitting the truth, he'll just escalate the lie, making it more grandiose. |
Вы, небось, думаете, что я сейчас произнесу грандиозную речь? | You know what? I bet you think that right now I'm gonna give some grandiose speech, right? |
Было бы времени побольше, устроили бы что-нибудь более грандиозное. | If we'd had more time, We'd have done something a little more grandiose. |
И когда мы истратим весь наш бюджет на грандиозное запроосы Ралло, у нас не будет денег. | And since we spent all our budget on Rallo's grandiose demand-ee-ohs, we have no money. |
Каждый на своем месте кладет свой кирпичик в это грандиозное здание - государство. | Everyone at his or her place puts his or her little brick in this grandiose building - the state. |
"Строит заговоры". Как же грандиозно звучит. | "Conspiring." How grandiose. |
Грандиозно, просто грандиозно! | It is grandiose, that! |
Не думаю, что всё так грандиозно... | I don't know if it's that grandiose. I just got lucky. |
Это, наверное, грандиозно - проиграть 200 миллионов? | It's grandiose to lose $150,000 |